Jonas 2

Clementine Vulgate (CLVUL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Et prparavit Dominus piscem grandem ut deglutiret Jonam : et erat Jonas in ventre piscis tribus diebus et tribus noctibus.
1 Lá de dentro do peixe, Jonas orou ao Senhor, ao seu Deus.
2 Et oravit Jonas ad Dominum Deum suum de ventre piscis,
2 Ele disse: "Em meu desespero clamei ao Senhor, e ele me respondeu. Do ventre da morte gritei por socorro, e ouviste o meu clamor.
3 et dixit : [Clamavi de tribulatione mea ad Dominum,et exaudivit me ;de ventre inferi clamavi,et exaudisti vocem meam.
3 Jogaste-me nas profundezas, no coração dos mares; correntezas formavam turbilhão ao meu redor; todas as tuas ondas e vagas passaram sobre mim.
4 Et projecisti me in profundum in corde maris,et flumen circumdedit me :omnes gurgites tui, et fluctus tui super me transierunt.
4 Eu disse: Fui expulso da tua presença; contudo, olharei de novo para o teu santo templo.
5 Et ego dixi :Abjectus sum a conspectu oculorum tuorum ;verumtamen rursus videbo templum sanctum tuum.
5 As águas agitadas me envolveram, o abismo me cercou, as algas marinhas se enrolaram em minha cabeça.
6 Circumdederunt me aqu usque ad animam :abyssus vallavit me,pelagus operuit caput meum.
6 Afundei até os fundamentos dos montes; à terra cujas trancas estavam me aprisionando para sempre. Mas tu trouxeste a minha vida de volta da cova, ó Senhor meu Deus!
7 Ad extrema montium descendi ;terr vectes concluserunt me in ternum :et sublevabis de corruptione vitam meam, Domine Deus meus.
7 "Quando a minha vida já se apagava, eu me lembrei de ti, Senhor, e a minha oração subiu a ti, ao teu santo templo.
8 Cum angustiaretur in me anima mea,Domini recordatus sum :ut veniat ad te oratio mea,ad templum sanctum tuum.
8 "Aqueles que acreditam em ídolos inúteis desprezam a misericórdia.
9 Qui custodiunt vanitates frustra,misericordiam suam derelinquunt.
9 Mas eu, com um cântico de gratidão, oferecerei sacrifício a ti. O que eu prometi cumprirei totalmente. A salvação vem do Senhor".
10 Ego autem in voce laudis immolabo tibi :qucumque vovi, reddam pro salute Domino.]
10 E o Senhor deu ordens ao peixe, e ele vomitou Jonas em terra firme.
11 Et dixit Dominus pisci, et evomuit Jonam in aridam.
11 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jonas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.