Isaías 27
Clementine Vulgate (CLVUL) vs VC
1 [In die illa visitabit Dominusin gladio suo duro, et grandi, et forti,super Leviathan, serpentem vectem,et super Leviathan, serpentem tortuosum,et occidet cetum qui in mari est.
1 Naquele dia o Senhor ferirá, com sua espada pesada, grande e forte, Leviatã, o dragão fugaz, Leviatã, o dragão tortuoso; e matará o monstro que está no mar.
2 In die illa vinea meri cantabit ei.
2 Naquele dia se dirá: Cantai a bela vinha!
3 Ego Dominus qui servo eam ;repente propinabo ei.Ne forte visitetur contra eam,nocte et die servo eam.
3 Eu, o Senhor, sou o vinhateiro; no momento oportuno eu a rego, a fim de que seus sarmentos não murchem. Dia e noite eu a vigio,
4 Indignatio non est mihi.Quis dabit me spinam et veprem in prlio ?gradiar super eam,succendam eam pariter.
4 e nada tenho contra ela. Se nela crescerem sarças e espinhos, eu lhes farei guerra e os queimarei a todos,
5 An potius tenebit fortitudinem meam ?faciet pacem mihi,pacem faciet mihi.
5 a menos que se coloquem sob minha proteção, que façam a paz comigo, que façam comigo a paz!
6 Qui ingrediuntur impetu ad Jacob,florebit et germinabit Isral,et implebunt faciem orbis semine.
6 Um dia Jacó lançará raízes, Israel produzirá flores e botões, e eles cobrirão o mundo de frutos.
7 Numquid juxta plagam percutientis se percussit eum ?aut sicut occidit interfectos ejus, sic occisus est ?
7 Porventura {o Senhor} os feriu como feriu aqueles que os feriam? Massacrou-os como massacrou aqueles que os massacravam?
8 In mensura contra mensuram,cum abjecta fuerit, judicabis eam ;meditatus est in spiritu suo duroper diem stus.
8 Ele operou justiça, mediante a expulsão e o exílio deles, arrebatando-os com seu sopro impetuoso como o vento do Oriente.
9 Idcirco super hoc dimittetur iniquitas domui Jacob ;et iste omnis fructus : ut auferatur peccatum ejus,cum posuerit omnes lapides altarissicut lapides cineris allisos :non stabunt luci et delubra.
9 Assim foi expiado o crime de Jacó, e este é o resultado do perdão de seu pecado: ele quebrou as pedras dos altares, como se trituram as pedras de cal; as estacas sagradas e os monumentos ao sol não se erguem mais,
10 Civitas enim munita desolata erit ;speciosa relinquetur, et dimittetur quasi desertum ;ibi pascetur vitulus,et ibi accubabit, et consumet summitates ejus.
10 porque a cidade forte é agora uma solidão, uma morada abandonada como o deserto. Aí vêm pastar os bois e aí pernoitam e comem os seus ramos.
11 In siccitate messes illius conterentur.Mulieres venientes, et docentes eam ;non est enim populus sapiens :propterea non miserebitur ejus qui fecit eum,et qui formavit eum non parcet ei.
11 Tão logo os galhos secos se quebram, as mulheres vêm e lhes põem fogo. É um povo sem compreensão, por isso seu Criador não tem piedade dele, aquele que o formou não lhe dá nenhum perdão.
12 Et erit : in die illapercutiet Dominusab alveo fluminis usque ad torrentem gypti ;et vos congregabimini unus et unus, filii Isral.
12 Naquele tempo o Senhor malhará o trigo desde o leito do rio até a torrente do Egito. E vós sereis apanhados um a um, filhos de Israel.
13 Et erit : in die illa clangetur in tuba magna ;et venient qui perditi fuerant de terra Assyriorum,et qui ejecti erant in terra gypti,et adorabunt Dominumin monte sancto in Jerusalem.]
13 Naquele tempo soará a grande trombeta. E serão vistos chegar os exilados da terra da Assíria, e os fugitivos espalhados pela terra do Egito. Eles adorarão o Senhor no monte santo, em Jerusalém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.