Isaías 27

Clementine Vulgate (CLVUL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 [In die illa visitabit Dominusin gladio suo duro, et grandi, et forti,super Leviathan, serpentem vectem,et super Leviathan, serpentem tortuosum,et occidet cetum qui in mari est.
1 Naquele dia, com a sua espada terrível, grande e forte, o o Leviatã, serpente veloz, o Leviatã, serpente sinuosa; ele matará o monstro que está no mar.
2 In die illa vinea meri cantabit ei.
2 Naquele dia, o Senhor dirá: “Cantem a respeito da vinha deliciosa!
3 Ego Dominus qui servo eam ;repente propinabo ei.Ne forte visitetur contra eam,nocte et die servo eam.
3 Eu, o Senhor , a vigio e a rego constantemente. De dia e de noite eu cuido dela, para que ninguém lhe faça dano.
4 Indignatio non est mihi.Quis dabit me spinam et veprem in prlio ?gradiar super eam,succendam eam pariter.
4 Não estou irado com ela. Quem me dera ter espinheiros e ervas daninhas diante de mim! Em guerra, eu iria contra eles e os queimaria ao mesmo tempo.
5 An potius tenebit fortitudinem meam ?faciet pacem mihi,pacem faciet mihi.
5 Ou que se ponham sob a minha proteção e façam as pazes comigo; sim, que façam as pazes comigo.”
6 Qui ingrediuntur impetu ad Jacob,florebit et germinabit Isral,et implebunt faciem orbis semine.
6 Virão dias em que Jacó lançará raízes e Israel florescerá e brotará; e encherão o mundo de frutos.
7 Numquid juxta plagam percutientis se percussit eum ?aut sicut occidit interfectos ejus, sic occisus est ?
7 Será mesmo que o Senhor castigou Israel como fez com aqueles que castigaram o seu povo? Ou o matou, assim como fez com aqueles que mataram o seu povo?
8 In mensura contra mensuram,cum abjecta fuerit, judicabis eam ;meditatus est in spiritu suo duroper diem stus.
8 Com “xô!”, “xô!” e exílio o trataste; com forte sopro o expulsaste no dia do vento leste.
9 Idcirco super hoc dimittetur iniquitas domui Jacob ;et iste omnis fructus : ut auferatur peccatum ejus,cum posuerit omnes lapides altarissicut lapides cineris allisos :non stabunt luci et delubra.
9 Portanto, com isto será expiada a culpa de Jacó. E este será todo o fruto do perdão do seu pecado: quando ele fizer com que todas as pedras dos altares pagãos sejam esmigalhadas, como se fossem pedras de cal, os postes da deusa Aserá e os altares do incenso não ficarão em pé.
10 Civitas enim munita desolata erit ;speciosa relinquetur, et dimittetur quasi desertum ;ibi pascetur vitulus,et ibi accubabit, et consumet summitates ejus.
10 Porque a cidade fortificada está solitária; é habitação desamparada e abandonada como um deserto. Ali pastam os bezerros; ali eles se deitam e comem os ramos das árvores.
11 In siccitate messes illius conterentur.Mulieres venientes, et docentes eam ;non est enim populus sapiens :propterea non miserebitur ejus qui fecit eum,et qui formavit eum non parcet ei.
11 Quando os ramos secam, são quebrados. Então vêm as mulheres e os apanham para fazer fogo. Porque este é um povo que não tem entendimento; por isso, aquele que o fez não terá compaixão dele, e aquele que o formou não será gracioso para com ele.
12 Et erit : in die illapercutiet Dominusab alveo fluminis usque ad torrentem gypti ;et vos congregabimini unus et unus, filii Isral.
12 Naquele dia, em que o Senhor debulhará o seu cereal desde o Eufrates até o ribeiro do Egito, vocês, filhos de Israel, serão colhidos um a um.
13 Et erit : in die illa clangetur in tuba magna ;et venient qui perditi fuerant de terra Assyriorum,et qui ejecti erant in terra gypti,et adorabunt Dominumin monte sancto in Jerusalem.]
13 Naquele dia, se tocará uma grande trombeta, e os que andavam perdidos pela terra da Assíria e os que foram desterrados para a terra do Egito virão e adorarão o Senhor no monte santo em Jerusalém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.