Cânticos 3
Clementine Vulgate (CLVUL) vs ARA
1 [In lectulo meo, per noctes,qusivi quem diligit anima mea :qusivi illum, et non inveni.
1 De noite, no meu leito, busquei o amado de minha alma, busquei-o e não o achei.
2 Surgam, et circuibo civitatem :per vicos et plateasquram quem diligit anima mea :qusivi illum, et non inveni.
2 Levantar-me-ei, pois, e rodearei a cidade, pelas ruas e pelas praças; buscarei o amado da minha alma. Busquei-o e não o achei.
3 Invenerunt me vigiles qui custodiunt civitatem :Num quem diligit anima mea vidistis ?
3 Encontraram-me os guardas, que rondavam pela cidade. Então, lhes perguntei: vistes o amado da minha alma?
4 Paululum cum pertransissem eos,inveni quem diligit anima mea :tenui eum, nec dimittam,donec introducam illum in domum matris me,et in cubiculum genetricis me.
4 Mal os deixei, encontrei logo o amado da minha alma; agarrei-me a ele e não o deixei ir embora, até que o fiz entrar em casa de minha mãe e na recâmara daquela que me concebeu.
5 Sponsus Adjuro vos, fili Jerusalem,per capreas cervosque camporum,ne suscitetis, neque evigilare faciatis dilectam,donec ipsa velit.
5 Conjuro-vos, ó filhas de Jerusalém, pelas gazelas e cervas do campo, que não acordeis, nem desperteis o amor, até que este o queira. Coro
6 Chorus Qu est ista qu ascendit per desertumsicut virgula fumi ex aromatibus myrrh,et thuris, et universi pulveris pigmentarii ?
6 Que é isso que sobe do deserto, como colunas de fumaça, perfumado de mirra, e de incenso, e de toda sorte de pós aromáticos do mercador?
7 En lectulum Salomonis sexaginta fortes ambiuntex fortissimis Isral,
7 É a liteira de Salomão; sessenta valentes estão ao redor dela, dos valentes de Israel.
8 omnes tenentes gladios, et ad bella doctissimi :uniuscujusque ensis super femur suumpropter timores nocturnos.
8 Todos sabem manejar a espada e são destros na guerra; cada um leva a espada à cinta, por causa dos temores noturnos.
9 Ferculum fecit sibi rex Salomonde lignis Libani ;
9 O rei Salomão fez para si um palanquim de madeira do Líbano.
10 columnas ejus fecit argenteas,reclinatorium aureum, ascensum purpureum ;media caritate constravit,propter filias Jerusalem.
10 Fez-lhe as colunas de prata, a espalda de ouro, o assento de púrpura, e tudo interiormente ornado com amor pelas filhas de Jerusalém.
11 Egredimini et videte, fili Sion,regem Salomonem in diademate quo coronavit illum mater suain die desponsationis illius,et in die ltiti cordis ejus.]
11 Saí, ó filhas de Sião, e contemplai ao rei Salomão com a coroa com que sua mãe o coroou no dia do seu desposório, no dia do júbilo do seu coração.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.