2 Coríntios 9

Lealao Chinantec NT (CLE_TBL) vs BKJ

Sair da comparação
1 Baáy⁴ ca³jaa¹ chiáh² cuu² foo³ hi³ dsa³cú̱yh⁴ chiáh² diáh⁴ oóh²a² hi³ ca³dsa³taáy³ nɨ³, há⁴hé³ ná⁴dsɨ¹ hiíh⁴ hi³ hi²sɨ́⁴á⁴ dxaáh² xi³ chia̱á̱²ah³ lii³²a².
1 No tocante à ministração aos santos, é supérfluo para mim escrever-vos;
2 Chiaah¹ maay⁴ ba² hi³ ná⁴lɨ¹ há²ah³ hi³ gua³tia̱á̱¹ah³ chiáh² diáh⁴. Hi²xiáh³ naáy⁴ chieéy⁴ ga³fooh³²á⁴ diáh⁴ dsa³ hi³ nieeyh⁴² vó⁴ Macedonia nɨ³ hi³ mɨ³xa³ ca̱a̱³ ji̱i̱³ bih³ mɨ³na³tɨɨ⁴ ba² chia̱á̱²ah³ niaá⁴ah³ niaah⁴²ah³ vó⁴ Acaya nɨ³ hi³ gua³tia̱á̱¹ah³ chiáh² diáh⁴ dsa³tieey³. Laah¹ liáh⁴jɨy³ diáh⁴ hi³ nieeyh⁴² Macedonia nɨ³ ma³sa³ hi³ bii³² diáh⁴ vih²chia̱á̱²ah³ niaá⁴ah³.
2 porque eu conheço a presteza de vossa mente, da qual me glorio de vós para com os da Macedônia; que a Acaia estava pronta há um ano; e o vosso zelo tem estimulado a muitos.
3 Joó⁴ gu³xɨ³ ba² jmiih⁴ liáh³ja̱³ hi²sɨ́⁴á⁴ liáh³bií⁴ diáh⁴ du³ñuúh²a² la³ xi² niaah⁴²ah³ nɨ³ duh³ja̱³ lii⁴ hi³ xa³ he³chiaah³² ja̱³ hi³ niaa³²ah¹ chiaa⁴²ah¹ liáh³xɨ³ ga³jmee³ah³ nɨ³. Mɨ²ja̱³ mɨ³na³jniaa³ ba² foo³ chia̱á̱²ah³ liáh³xɨ³ ma³fáyh² nɨ³ mɨ² ma³dxaá²á⁴.
3 Mas eu enviei os irmãos, para que a nossa glória em vós, não seja vã nesta parte; para que, como eu disse, possais estar prontos,
4 Chiaah¹ liu³u²xɨ³ dsá⁴dxí̱⁴ diáh⁴ dsa³ Macedonia nɨ³ chie̱é̱yh¹ jniá³ mɨ² mɨ³ya³mé⁴á⁴ niaá⁴ah³ nɨ³ baáy⁴ xɨ³ há⁴hé³ mɨ³na³jniaa³ foo³ chia̱á̱²ah³, mɨ²ja̱³ hi²xiáh³ hi²chia̱²ah¹ fáh⁴hiíh⁴ chiaah¹ hi³ ga³ji̱i̱³²ah¹ hi³ jmɨ́yh³he̱é̱yh³ chia̱á̱²ah³. Baá⁴ ba² hi²xiáh³ hi²ca̱³ah³ fáh⁴hiíh⁴ vo̱ó̱h²ah³.
4 para que não aconteça que, se os macedônios vierem comigo, e vos acharem despreparados, nós (para não dizermos vós), não fôssemos envergonhados nesta mesma glória confiante.
5 Hi³ja̱³ nɨ³ gá⁴táy⁴ gá⁴hɨ́y⁴ hi³ ga³jmee⁴ hi²ŋɨɨy⁴² jmɨ²heé¹ chiáh² diáh⁴ du³ñuúh²a² la³ duh³ dsá⁴dxí̱⁴ dsa³jéy⁴ xi² niaah⁴²ah³ baáy⁴ duh³ dsá⁴tia̱a̱² chia̱á̱²ah³ hi³ hi²cu̱h⁴²ah³ foo³ liáh³xɨ³ gá⁴féh¹ah³ hi²cuo³ah³ nɨ³ duh³ mɨ³na³jniaa³ ba² mɨ² ma³dxa³dxia⁴²ah¹. Hí⁴lí³ ca̱a̱³ foo³ hi³ hi²cuo³ah³ jmɨ́yh³ liáh³xɨ³ ga³lɨ́³ dxú⁴ há²ah³ ba², há⁴ja̱³ fáh⁴dxá⁴tie̱é̱y¹.
5 Portanto, julguei necessário exortar os irmãos, para que eles fossem ter convosco, e preparassem de antemão a vossa liberalidade, da qual fostes informados antes, para que esteja pronta como uma questão de generosidade e não de avareza.
6 Bi³liih⁴² há²ah³ fáh⁴liu⁴ la³: Ja̱y³ dsa³ hi³ hí⁴haá² ca³liuh², ba² ca³liuh² ba² hí⁴raa³ hí⁴sa³ chiáh². Joó⁴ hi³ hí⁴haá² ñuú³, hi²xiáh³ ñuú³ hí⁴tɨ̱́y⁴.
6 Mas digo isto: O que semeia com moderação, também colherá com moderação; e o que semeia em abundância, em abundância também ceifará.
7 Liáh³ja̱³ liáh³ja̱³ah³ niaá⁴ah³ ga³jmee⁴ hi²cuo³ah³ liáh³nɨɨh¹ jmɨ́yh³ ga³ji̱i̱³²ah³ ba². Há⁴ja̱³ cɨ̱ɨ̱³²ah³ hi²cuo³ah³, ba² há⁴ja̱³ fáh⁴dxá⁴tie̱é̱y¹, chiaah¹ hi²xiáh³ niaá⁴ Dios nɨ³ nieéy² ja̱y³ hi³ hí⁴cuó⁴ jɨy³ túh²dsɨ́².
7 Cada homem dê conforme propôs no seu coração, não com má vontade ou por necessidade; porque Deus ama um alegre doador.
8 Hi²xiáh³ hee⁴ fáh⁴lí³ Dios hi³ja̱³ hí⁴jooy³ ba² hí⁴jmeé⁴ hí⁴sa³ ñuú³ cáh³ti³² chia̱á̱²ah³ duh³ ca̱³ñiih³² ba² xa³ jɨɨ⁴ lɨ́⁴ hi³ ŋɨɨh⁴niaah³² chia̱á̱²ah³ baáy⁴ hí⁴jmeé⁴ hí⁴cueeyh⁴ gɨh¹ ba², duh³ hí⁴jooy³ hi²jmee³ah³ gɨh¹ dxaáh² ta² dxú⁴.
8 E Deus é capaz de fazer toda a graça abundar em vós, para que vós, tendo sempre toda a suficiência em todas as coisas, abundeis em todo bom trabalho;
9 Liáh³ja̱³ nɨ³ ga³he⁴ fah² Dios hi³ na³xɨɨ² liáh³la³:
9 (conforme está escrito: Ele espalhou, deu aos pobres; a sua justiça permanece para sempre.
10 Dios hi³ ga³cuo⁴ mɨ¹ju̱³ hi³ ga³haa³²a² baáy⁴ ga³cuo⁴ hi³ hi²chiuh² hi²chia⁴²a², hi³nɨy³² nɨ³ hí⁴bí⁴ñuúyh³ hi³ xa³ chia̱á̱²ah³ duh³ hí⁴jooy³ hi²jmee³ah³ ñuú³ ta² dxú⁴.
10 Ora, aquele que ministra a semente ao que semeia, também ministre o pão para o alimento, e multiplique a vossa sementeira, e aumente os frutos da vossa justiça);
11 Hí⁴cuoó⁴ niaá⁴ah³ Dios nɨ³ jɨɨ⁴ lɨ́⁴ duh³ hí⁴jooy³ hi²jmee³ah³ dxú⁴ há²ah³ chie̱é̱yh¹ hi³ xa³ chia̱á̱²ah³. Mɨ²ja̱³ hi²xiáh³ fɨɨ́y⁴ dsa³ hí⁴dah²féh³ hi³ jmɨ²heéy¹ Dios hi³ fáh⁴ hi³ dxú⁴ há²ah³.
11 sendo enriquecidos em todas as coisas para toda a generosidade, a qual faz através de nós ação de graças a Deus.
12 Chiaah¹ mɨ² ma³jɨ̱ɨ̱h²ah¹ diáh⁴ hi³ ca³dsa³taáy³ foo³ hi³ cu̱h⁴²ah³ nɨ³, há⁴ja̱³ mɨ³ja̱³ ca̱a̱³ ma³cuó¹ah³ hi³ ŋɨɨh⁴niaáh² chiáh² diáh⁴, ba² cua̱a̱y¹ná² gaáy³ dɨ́h¹ hí⁴dah²cuoó⁴ jmɨ²heé¹ Dios.
12 Porque a administração deste serviço, não só supre as necessidades dos santos, mas é abundante também em muitas ações de graças a Deus;
13 Hí⁴dah²cuó⁴ feh³ chiáh² Dios mɨ² ma³tɨ̱́y³ diáh⁴ foo³ chia̱á̱²ah³, chiaah¹ mɨ²ja̱³ hí⁴lii⁴ hi³ jmee³ah³ he̱é̱yh³ juúh⁴ dxú⁴ chiáh² Cristo hi³ bi³tɨ̱⁴ah³ nɨ³. Chiaah¹ cua̱a̱y¹ná² gaáy³ dɨ́h¹ dxú⁴ há²ah³ ma³jmeéh¹ah³ diáh⁴, baáy⁴ liáh⁴jɨy³ ba² diáh⁴ dsa³ hí⁴lí³ dxú⁴ chiáh².
13 pois, pela experiência desta ministração, eles glorificam a Deus pela vossa submissão ao evangelho de Cristo, e pela vossa distribuição liberal para com eles e para com todos os homens;
14 Baáy⁴ ca̱a̱³ chiáh² ba² hi²xiáh³ hi²dah²liúy² Dios chia̱á̱²ah³, ba² hi²xiáh³ hí⁴nieéy² niaá⁴ah³ chiaah¹ hi³ cua̱a̱y¹ná² gaáy³ dɨ́h¹ dxú⁴ ma³jmeé³ Dios nɨ³ chia̱á̱²ah³.
14 e pela sua oração por vós, ansiando por vós, por causa da superior graça de Deus em vós.
15 Hi²xiáh³ jmɨ²heéy¹ Dios. Há⁴hé³ nia⁴²a² cáh³ti³² xɨ³ jmiih⁴ hi²feh²a² liáh³nɨɨh¹ dɨ́h¹ dxú⁴ hi³ ma³cuoó⁴ jnia² nɨ³.
15 Graças a Deus por seu dom inefável.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.