Salmos 104

Biblica® وەشانی بێبەرامبەری کوردیی سۆرانیی ستاندەر (CKB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ئەی گیانی من، ستایشی یەزدان بکە.
1 Bendize, ó minha alma, ao SENHOR! SENHOR Deus meu, tu és magnificentíssimo; estás vestido de glória e de majestade.
2 وەک بەرگ ڕووناکیت پۆشیوە،
2 Ele se cobre de luz como de um vestido, estende os céus como uma cortina.
3 وەک کاریتە بەیتوونەکەت لەسەر ئاو داناوە.
3 Põe nas águas as vigas das suas câmaras; faz das nuvens o seu carro, anda sobre as asas do vento.
4 بایەکانت کردووەتە فریشتەکانت،
4 Faz dos seus anjos espíritos, dos seus ministros um fogo abrasador.
5 زەویت لەسەر بناغەی خۆی دامەزراندووە،
5 Lançou os fundamentos da terra; ela não vacilará em tempo algum.
6 تۆ وەک کراس زەویت بە دەریای قووڵ داپۆشی،
6 Tu a cobriste com o abismo, como com um vestido; as águas estavam sobre os montes.
7 بەڵام لە سەرزەنشتی تۆ ئاوەکان هەڵاتن،
7 À tua repreensão fugiram; à voz do teu trovão se apressaram.
8 بەسەر چیاکان کەوتن و
8 Subiram aos montes, desceram aos vales, até ao lugar que para elas fundaste.
9 سنوورێکت دانا لێی تێنەپەڕن،
9 Termo lhes puseste, que não ultrapassarão, para que não tornem mais a cobrir a terra.
10 کانیاو لە شیوەکان دەتەقێنیتەوە،
10 Tu, que fazes sair as fontes nos vales, as quais correm entre os montes.
11 هەموو زیندەوەرێکی دەشتودەر ئاودەدەن،
11 Dão de beber a todo o animal do campo; os jumentos monteses matam a sua sede.
12 باڵندەی ئاسمان هێلانەی تێدا دەکات،
12 Junto delas as aves do céu terão a sua habitação, cantando entre os ramos.
13 لە بەیتوونەکەی خۆتەوە چیاکان ئاو دەدەیت،
13 Ele rega os montes desde as suas câmaras; a terra farta-se do fruto das suas obras.
14 گیا بۆ ئاژەڵی ماڵی دەڕوێنیت،
14 Faz crescer a erva para o gado, e a verdura para o serviço do homem, para fazer sair da terra o pão,
15 مەی پێ دەبەخشی بۆ ئەوەی دڵی مرۆڤ خۆش بکەی،
15 E o vinho que alegra o coração do homem, e o azeite que faz reluzir o seu rosto, e o pão que fortalece o coração do homem.
16 درەختەکانی یەزدان تێر دەبن،
16 As árvores do Senhor fartam-se de seiva, os cedros do Líbano que ele plantou,
17 ئەوەی چۆلەکە هێلانەی تێدا دەکات،
17 Onde as aves se aninham; quanto à cegonha, a sua casa é nas faias.
18 چیای بەرزیش بۆ بزنە کێوی،
18 Os altos montes são para as cabras monteses, e os rochedos são refúgio para os coelhos.
19 مانگت دروستکرد بۆ دیاریکردنی وەرزەکان،
19 Designou a lua para as estações; o sol conhece o seu ocaso.
20 تاریکی دادێنێت دەبێت بە شەو،
20 Ordenas a escuridão, e faz-se noite, na qual saem todos os animais da selva.
21 بەچکە شێر بۆ نێچیر دەنەڕێنن،
21 Os leõezinhos bramam pela presa, e de Deus buscam o seu sustento.
22 کە ڕۆژ هەڵدێت دەکشێنەوە،
22 Nasce o sol e logo se acolhem, e se deitam nos seus covis.
23 مرۆڤ دەچێت بۆ ئیشوکاری،
23 Então sai o homem à sua obra e ao seu trabalho, até à tarde.
24 ئەی یەزدان، کردەوەکانت چەندە زۆرن!
24 Ó Senhor, quão variadas são as tuas obras! Todas as coisas fizeste com sabedoria; cheia está a terra das tuas riquezas.
25 ئەم دەریا گەورە و فراوانە،
25 Assim é este mar grande e muito espaçoso, onde há seres sem número, animais pequenos e grandes.
26 لەوێ کەشتییەکان دەڕۆن،
26 Ali andam os navios; e o leviatã que formaste para nele folgar.
27 ئەمانە هەمووی چاویان لە تۆیە،
27 Todos esperam de ti, que lhes dês o seu sustento em tempo oportuno.
28 پێیان دەدەیت و وەریدەگرن،
28 Dando-lho tu, eles o recolhem; abres a tua mão, e se enchem de bens.
29 ڕوو وەردەگێڕیت، دەتۆقن،
29 Escondes o teu rosto, e ficam perturbados; se lhes tiras o fôlego, morrem, e voltam para o seu pó.
30 کاتێک ڕۆحی خۆت دەنێریت،
30 Envias o teu Espírito, e são criados, e assim renovas a face da terra.
31 با شکۆی یەزدان هەتاهەتایە بەردەوام بێت،
31 A glória do Senhor durará para sempre; o Senhor se alegrará nas suas obras.
32 ئەوەی سەیری زەوی دەکات، لەرز دەیگرێت،
32 Olhando ele para a terra, ela treme; tocando nos montes, logo fumegam.
33 بە درێژایی ژیانم گۆرانی بۆ یەزدان دەڵێم،
33 Cantarei ao Senhor enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus, enquanto eu tiver existência.
34 با بیرکردنەوەم شیرین بێت لەلای،
34 A minha meditação acerca dele será suave; eu me alegrarei no Senhor.
35 بەڵام با گوناهباران لەسەر زەوی دواییان ببڕێتەوە،
35 Desapareçam da terra os pecadores, e os ímpios não sejam mais. Bendize, ó minha alma, ao Senhor. Louvai ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.