Provérbios 24

Biblica® وەشانی بێبەرامبەری کوردیی سۆرانیی ستاندەر (CKB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ئیرەیی بە پیاوخراپان مەبە،
1 Não tenha inveja dos maus, nem procure ter amizade com eles.
2 چونکە دڵیان پیلانی زۆرداری دەکێشێت و
2 Eles só pensam em violências e, quando falam, é para ferir alguém. — 20 —
3 بە دانایی ماڵ بنیاد دەنرێت،
3 Com a sabedoria se constrói o lar e sobre a prudência ele se firma.
4 بە زانیاریش ژوورەکان پڕ دەبن
4 Na casa da pessoa sábia os quartos ficam cheios de coisas bonitas e de valor. — 21 —
5 پیاوی دانا بەتوانایە،
5 Ser sábio é melhor do que ser forte; o conhecimento é mais importante do que a força.
6 بێگومان بە ڕاوێژەوە شەڕ دەکەیت،
6 Afinal, antes de entrar numa batalha, é preciso planejar bem, e, quando há muitos conselheiros, é mais fácil vencer. — 22 —
7 دانایی بەرزە بۆ گێل،
7 Os provérbios dos sábios são profundos demais para serem entendidos pelos tolos; quando são discutidos assuntos importantes, os tolos não têm nada para dizer. — 23 —
8 ئەوەی بیر لە خراپە بکاتەوە،
8 Quem planeja o mal será chamado de “criador de problemas”.
9 پیلانی گێلایەتی گوناهە،
9 Os planos dos que não têm juízo são pecados. Todos odeiam quem vive zombando dos outros. — 24 —
10 ئەگەر ورە بەردەیت لە ڕۆژی تەنگانە،
10 Quem é fraco numa crise é realmente fraco. — 25 —
11 ئەوانە دەرباز بکە کە بۆ مردن دەبردرێن و
11 Procure salvar quem está sendo arrastado para a morte.
12 ئەگەر بڵێی: «ئەوەتا ئەمەم نەزانیوە،»
12 Você pode dizer que o problema não é seu, mas Deus conhece o seu coração e sabe os seus motivos. Ele pagará de acordo com o que cada um fizer. — 26 —
13 ڕۆڵە، هەنگوین بخۆ، چونکە باشە و
13 Meu filho, coma mel, pois o mel faz bem. Assim como o favo de mel é doce na sua língua,
14 هەروەها بزانە دانایی بۆ گیانت بەم جۆرەیە.
14 assim também a sabedoria é boa para a sua alma. Se você a conseguir, terá um bom futuro e não perderá a esperança. — 27 —
15 وەک خراپەکار خۆت مەڵاس مەدە بۆ ماڵی کەسی ڕاستودروست،
15 Você, homem perverso, não fique espiando a casa do homem honesto para assaltá-la.
16 چونکە کەسی ڕاستودروست حەوت جار دەکەوێت و هەڵدەستێتەوە،
16 A pessoa honesta pode cair muitas vezes, que sempre se levanta de novo. Mas a desgraça acaba com os maus. — 28 —
17 بە ساتمەکردنی دوژمنت شاد مەبە،
17 Não fique contente quando o seu inimigo cair na desgraça.
18 نەوەک یەزدان ببینێت و بەلایەوە خراپ بێت،
18 O Senhor Deus vai saber que você ficou contente com isso e não vai gostar. E ele poderá parar de castigar esse inimigo. — 29 —
19 مەراق لە خراپەکاران مەخۆ،
19 Não se revolte por causa dos maus, nem tenha inveja deles.
20 چونکە خراپەکار دواڕۆژی نابێت و
20 Os pecadores não têm futuro; eles são como uma luz que está se apagando. — 30 —
21 ڕۆڵە، لە یەزدان و پاشا بترسە،
21 Meu filho, tema a Deus , o Senhor , e respeite as autoridades. Não se envolva com as pessoas que se revoltam contra eles,
22 چونکە بەڵایان لەپڕ دێت،
22 pois num instante elas podem se arruinar. Você pode fazer uma ideia da destruição que Deus ou as autoridades podem causar?
23 هەروەها ئەمەش قسەی دانایانە:
23 Estas coisas também foram ditas por homens sábios: O juiz não deve favorecer ninguém.
24 ئەوەی بە بەدکار بڵێت: «تۆ بێتاوانی،»
24 Se ele declarar inocente um homem que é culpado, será amaldiçoado e odiado por todos.
25 بەڵام ئەوانەی بەدکار تاوانبار دەکەن دەکەونە خۆشی و
25 Porém os juízes que castigam o culpado receberão bênçãos e gozarão de boa fama.
26 وەڵامی ڕاست
26 A resposta sincera é sinal de uma amizade verdadeira.
27 کاروباری خۆت لە دەرەوە ڕاپەڕێنە و
27 Não construa a sua casa, nem forme o seu lar até que as suas plantações estejam prontas e você esteja certo de que pode ganhar a vida.
28 بەبێ هۆ لە دژی دراوسێکەت شایەتی مەدە،
28 Se você não tiver motivo, não seja testemunha contra o seu vizinho, nem fale mal dele.
29 مەڵێ: «چی لێکردووم، ئاوای لێ دەکەم،
29 Nunca diga: “Vou lhe pagar com a mesma moeda. Vou acertar as contas com ele!”
30 بەلای کێڵگەی پیاوی تەمبەڵ تێپەڕیم،
30 Eu andei pelos campos e plantações de uva de um homem tolo e preguiçoso.
31 چقڵ هەمووی داگرتبوو،
31 Tudo estava cheio de espinhos e coberto de mato, e o muro de pedras havia caído.
32 تەماشام کرد و لە دڵی خۆمدا لێکم دایەوە،
32 Olhei para aquilo, pensei bem e aprendi a seguinte lição:
33 کەمێک خەوتن، کەمێک خەواڵووبوون،
33 Durma um pouco mais, cruze os braços e descanse mais um pouco;
34 ئینجا هەژاریت وەک چەتە دێت،
34 mas, enquanto você estiver dormindo, a pobreza o atacará como um ladrão armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.