Isaías 43

Biblica® وەشانی بێبەرامبەری کوردیی سۆرانیی ستاندەر (CKB) vs BKJ

Sair da comparação
1 ئێستاش یەزدان ئەمە دەفەرموێت،
1 Porém, agora, assim diz o SENHOR que te criou, ó Jacó; e aquele que te formou, ó Israel: Não temas, porque eu te redimi. Eu te chamei pelo teu nome. Tu és meu.
2 کە بەناو ئاودا بپەڕیتەوە، من لەگەڵتدام،
2 Quando tu passares através das águas, eu estarei contigo. E através dos rios, eles não te submergirão. Quando caminhares através do fogo, tu não serás queimado, nem a chama acenderá sobre ti.
3 چونکە من یەزدانم، خودای تۆم،
3 Porque eu sou o SENHOR teu Deus, o Santo de Israel, teu Salvador. Eu dei o Egito por teu resgate, a Etiópia e Seba por ti.
4 لەبەر ئەوەی تۆ بەنرخ بوویت لەلام،
4 Visto que tu foste precioso aos meus olhos, tu tens sido honrado e eu tenho te amado. Portanto, darei homens por ti e povos pela tua vida.
5 مەترسە، چونکە من لەگەڵتدام.
5 Não temas, porque eu estou contigo. Eu trarei a tua semente do Leste e ajuntar-te-ei do Oeste.
6 بە باکوور دەڵێم: ”بیاندەرێ!“ و
6 Eu direi ao Norte: Entregue! E ao Sul: Não retenhas! Traze meus filhos de um lugar remoto, e minhas filhas dos confins da terra.
7 هەموو ئەوانەی بە ناوی منەوە بانگ دەکرێن،
7 Todo o que é chamado pelo meu nome, eu criei para minha glória, eu o formei; sim, eu o fiz.
8 دەریبخە ئەو گەلەی کوێرە، بەڵام چاوی هەیە،
8 Traga o povo cego que tem olhos, e os surdos que têm ouvidos.
9 با هەموو نەتەوەکان پێکەوە کۆببنەوە،
9 Que todas as nações sejam reunidas, e que os povos sejam congregados; quem dentre eles pode declarar isto e nos mostrar coisas do passado? Que apresentem suas testemunhas para que possam ser justificados; ou que ouçam, e digam: Isto é verdade.
10 یەزدان دەفەرموێت: «ئێوە شایەتی منن،
10 Vós sois minhas testemunhas, diz o SENHOR, e meu servo a quem eu escolhi, para que possais saber e acreditar em mim e entender que Eu Sou Ele. Antes de mim não houve nenhum Deus formado, nem haverá depois de mim.
11 منم، منم یەزدان،
11 Eu, eu sou o SENHOR e fora de mim não há salvador.
12 من ئاشکرام کرد و ڕزگارم کرد و ڕامگەیاند،
12 Eu declarei, e eu salvei, e eu mostrei, quando não havia nenhum deus estranho entre vós; portanto, vós sois minhas testemunhas, diz o SENHOR, de que eu sou Deus.
13 «لەو ڕۆژەوە من ئەوم،
13 Sim, antes que houvesse dia Eu Sou Ele, e não há ninguém que possa livrar da minha mão. Eu irei operar e quem o impedirá?
14 یەزدان ئەوەی دەتانکڕێتەوە،
14 Assim diz o ­SENHOR, vosso Redentor, o Santo de Israel; por causa de vós eu enviei a Babilônia e derrubei todos os seus nobres e os caldeus, cujo grito está dentro dos navios.
15 منم یەزدان، پیرۆزەکەتان،
15 Eu sou o SENHOR, vosso Santo, o Criador de Israel, vosso Rei.
16 یەزدان، ئەوەی لەناو دەریا ڕێگای داناوە،
16 Portanto, assim diz o SENHOR, o qual faz um caminho no mar e uma vereda nas poderosas águas.
17 ئەوەی گالیسکە و ئەسپی دەرکرد،
17 O qual faz sair a carruagem de guerra e cavalo, o exército e o poder; eles se deitarão juntamente, e não se levantarão; eles estão extintos, estão apagados como o pavio.
18 «باسی سەرەتاکان مەکەن،
18 Não vos lembreis das coisas passadas, nem considereis as coisas dos tempos antigos.
19 ئەوەتا من شتێکی نوێ دەکەم!
19 Eis que Eu farei uma coisa nova, agora ela surgirá; vós não sabeis? Eu farei um caminho no ermo, e rios no deserto.
20 ئاژەڵە کێوییەکان شکۆمەندم دەکەن،
20 O animal do campo me honrará, os chacais e as corujas, porque eu dei águas no ermo e rios no deserto para dar de beber ao meu povo, meu escolhido.
21 ئەم گەلە بۆ خۆم شێوەم کێشاوە
21 Este povo eu formei para mim mesmo, eles proclamarão meu louvor.
22 «بەڵام نزاتان بۆ نەکردم، ئەی یاقوب،
22 Porém, tu não tens me invocado, ó Jacó, mas tu estás cansado de mim, ó Israel.
23 بەرخی قوربانی سووتاندنەکەی خۆتت بۆ من نەهێنا،
23 Tu não me trouxeste o gado miúdo de tuas ofertas queimadas, nem me honraste com teus sacrifícios. Eu não te fiz servir com uma oferta, nem te cansei com incenso.
24 بە زیوەکەت قامیشی بۆنخۆشت بۆ نەکڕیم،
24 Tu não compraste para mim cálamo aromático com dinheiro, nem me encheste com a gordura de teus sacrifícios; porém, me fizeste servir com teus pecados; tu me cansaste com tuas iniquidades.
25 «منم، منم کە یاخیبوونەکانت دەسڕمەوە،
25 Eu, eu sou o que apago completamente tuas transgressões por amor de mim mesmo, e não me lembrarei dos teus pecados.
26 بەبیرم بخەرەوە،
26 Coloca-me na tua memória. Deixa que debatamos em juízo juntamente. Declara, para que tu possas ser justificado.
27 باوکی یەکەمت گوناهی کرد و
27 Teu primeiro pai pecou; e teus mestres têm transgredido contra mim.
28 لەبەر ئەوە میرانی پیرۆزگا گڵاو دەکەم و
28 Portanto, eu tenho profanado os príncipes do santuário, e tenho dado Jacó para a maldição, e Israel para a desonra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 43, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.