Isaías 43

Biblica® وەشانی بێبەرامبەری کوردیی سۆرانیی ستاندەر (CKB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ئێستاش یەزدان ئەمە دەفەرموێت،
1 Mas agora, assim diz o Senhor , que te criou, ó Jacó, e que te formou, ó Israel: Não temas, porque eu te remi; chamei-te pelo teu nome, tu és meu.
2 کە بەناو ئاودا بپەڕیتەوە، من لەگەڵتدام،
2 Quando passares pelas águas, eu serei contigo; quando, pelos rios, eles não te submergirão; quando passares pelo fogo, não te queimarás, nem a chama arderá em ti.
3 چونکە من یەزدانم، خودای تۆم،
3 Porque eu sou o Senhor , teu Deus, o Santo de Israel, o teu Salvador; dei o Egito por teu resgate e a Etiópia e Sebá, por ti.
4 لەبەر ئەوەی تۆ بەنرخ بوویت لەلام،
4 Visto que foste precioso aos meus olhos, digno de honra, e eu te amei, darei homens por ti e os povos, pela tua vida.
5 مەترسە، چونکە من لەگەڵتدام.
5 Não temas, pois, porque sou contigo; trarei a tua descendência desde o Oriente e a ajuntarei desde o Ocidente.
6 بە باکوور دەڵێم: ”بیاندەرێ!“ و
6 Direi ao Norte: entrega! E ao Sul: não retenhas! Trazei meus filhos de longe e minhas filhas, das extremidades da terra,
7 هەموو ئەوانەی بە ناوی منەوە بانگ دەکرێن،
7 a todos os que são chamados pelo meu nome, e os que criei para minha glória, e que formei, e fiz.
8 دەریبخە ئەو گەلەی کوێرە، بەڵام چاوی هەیە،
8 Traze o povo que, ainda que tem olhos, é cego e surdo, ainda que tem ouvidos.
9 با هەموو نەتەوەکان پێکەوە کۆببنەوە،
9 Todas as nações, congreguem-se; e, povos, reúnam-se; quem dentre eles pode anunciar isto e fazer-nos ouvir as predições antigas? Apresentem as suas testemunhas e por elas se justifiquem, para que se ouça e se diga: Verdade é!
10 یەزدان دەفەرموێت: «ئێوە شایەتی منن،
10 Vós sois as minhas testemunhas, diz o Senhor , o meu servo a quem escolhi; para que o saibais, e me creiais, e entendais que sou eu mesmo, e que antes de mim deus nenhum se formou, e depois de mim nenhum haverá.
11 منم، منم یەزدان،
11 Eu, eu sou o Senhor , e fora de mim não há salvador.
12 من ئاشکرام کرد و ڕزگارم کرد و ڕامگەیاند،
12 Eu anunciei salvação, realizei-a e a fiz ouvir; deus estranho não houve entre vós, pois vós sois as minhas testemunhas, diz o Senhor ; eu sou Deus.
13 «لەو ڕۆژەوە من ئەوم،
13 Ainda antes que houvesse dia, eu era; e nenhum há que possa livrar alguém das minhas mãos; agindo eu, quem o impedirá?
14 یەزدان ئەوەی دەتانکڕێتەوە،
14 Assim diz o Senhor , o que vos redime, o Santo de Israel: Por amor de vós, enviarei inimigos contra a Babilônia e a todos os de lá farei embarcar como fugitivos, isto é, os caldeus, nos navios com os quais se vangloriavam.
15 منم یەزدان، پیرۆزەکەتان،
15 Eu sou o Senhor , o vosso Santo, o Criador de Israel, o vosso Rei.
16 یەزدان، ئەوەی لەناو دەریا ڕێگای داناوە،
16 Assim diz o Senhor , o que outrora preparou um caminho no mar e nas águas impetuosas, uma vereda;
17 ئەوەی گالیسکە و ئەسپی دەرکرد،
17 o que fez sair o carro e o cavalo, o exército e a força — jazem juntamente lá e jamais se levantarão; estão extintos, apagados como uma torcida.
18 «باسی سەرەتاکان مەکەن،
18 Não vos lembreis das coisas passadas, nem considereis as antigas.
19 ئەوەتا من شتێکی نوێ دەکەم!
19 Eis que faço coisa nova, que está saindo à luz; porventura, não o percebeis? Eis que porei um caminho no deserto e rios, no ermo.
20 ئاژەڵە کێوییەکان شکۆمەندم دەکەن،
20 Os animais do campo me glorificarão, os chacais e os filhotes de avestruzes; porque porei águas no deserto e rios, no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu escolhido,
21 ئەم گەلە بۆ خۆم شێوەم کێشاوە
21 ao povo que formei para mim, para celebrar o meu louvor.
22 «بەڵام نزاتان بۆ نەکردم، ئەی یاقوب،
22 Contudo, não me tens invocado, ó Jacó, e de mim te cansaste, ó Israel.
23 بەرخی قوربانی سووتاندنەکەی خۆتت بۆ من نەهێنا،
23 Não me trouxeste o gado miúdo dos teus holocaustos, nem me honraste com os teus sacrifícios; não te dei trabalho com ofertas de manjares, nem te cansei com incenso.
24 بە زیوەکەت قامیشی بۆنخۆشت بۆ نەکڕیم،
24 Não me compraste por dinheiro cana aromática, nem com a gordura dos teus sacrifícios me satisfizeste, mas me deste trabalho com os teus pecados e me cansaste com as tuas iniquidades.
25 «منم، منم کە یاخیبوونەکانت دەسڕمەوە،
25 Eu, eu mesmo, sou o que apago as tuas transgressões por amor de mim e dos teus pecados não me lembro.
26 بەبیرم بخەرەوە،
26 Desperta-me a memória; entremos juntos em juízo; apresenta as tuas razões, para que possas justificar-te.
27 باوکی یەکەمت گوناهی کرد و
27 Teu primeiro pai pecou, e os teus guias prevaricaram contra mim.
28 لەبەر ئەوە میرانی پیرۆزگا گڵاو دەکەم و
28 Pelo que profanarei os príncipes do santuário; e entregarei Jacó à destruição e Israel, ao opróbrio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 43, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.