Esdras 2
Biblica® وەشانی بێبەرامبەری کوردیی سۆرانیی ستاندەر (CKB) vs NTLH
1 ئەمانەش خەڵکی هەرێمەکەن، ئەوانەی لە ڕاپێچکراوی گەڕانەوە، ئەوانەی نەبوخودنەسری پاشای بابل بۆ بابل ڕاپێچی کردبوون (ئەوان گەڕانەوە ئۆرشەلیم و یەهودا، هەریەکە بۆ شارۆچکەکەی خۆی،
1 Entre os israelitas que o rei Nabucodonosor, da Babilônia, tinha levado como prisioneiros, havia muitos que eram da província de Judá. Estes voltaram para Jerusalém e Judá, cada um para a sua própria cidade.
2 لەگەڵ زروبابل، یەشوع، نەحەمیا، سەرایا، ڕەعێلایا، مۆردەخای، بیلشان، میسپار، بیگڤەی، ڕەحوم و بەعەنا):
2 Os seus líderes eram Zorobabel, Josué, Neemias, Seraías, Reelaías, Mordecai, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. Esta é a lista dos grupos de famílias do povo de Israel que voltaram da Babilônia, sendo indicados o nome do chefe e o número de pessoas de cada grupo: Sefatias: trezentos e setenta e dois; Ará: setecentos e setenta e cinco; Paate-Moabe, isto é, os descendentes de Jesua e de Moabe: dois mil oitocentos e doze; Elão: mil duzentos e cinquenta e quatro; Zatu: novecentos e quarenta e cinco; Zacai: setecentos e sessenta; Bani: seiscentos e quarenta e dois; Bebai: seiscentos e vinte e três; Azgade: mil duzentos e vinte e dois; Adonicã: seiscentos e sessenta e seis; Bigvai: dois mil e cinquenta e seis; Adim: quatrocentos e cinquenta e quatro; Ater, também chamado de Ezequias: noventa e oito; Besai: trezentos e vinte e três; Jora: cento e doze; Hasum: duzentos e vinte e três; Gibar: noventa e cinco. Belém: cento e vinte e três; Netofa: cinquenta e seis; Anatote: cento e vinte e oito; Azmavete: quarenta e duas; Quiriate-Arim, Cefira e Beerote: setecentas e quarenta e três; Ramá e Geba: seiscentas e vinte e uma; Micmás: cento e vinte e duas; Betel e Ai: duzentas e vinte e três; Nebo: cinquenta e duas; Magbis: cento e cinquenta e seis; A outra Elão: mil duzentas e cinquenta e quatro; Harim: trezentas e vinte; Lode, Hadide e Ono: setecentas e vinte e cinco; Jericó: trezentas e quarenta e cinco; Senaá: três mil seiscentas e trinta. Jedaías, descendente de Jesua: novecentos e setenta e três; Imer: mil e cinquenta e dois; Pasur: mil duzentos e quarenta e sete; Harim: mil e dezessete. Levitas descendentes de Jesua e Cadmiel, que eram descendentes de Hodavias: setenta e quatro. Músicos descendentes de Asafe: cento e vinte e oito. Porteiros descendentes de Salum, de Ater, de Talmom, de Acube, de Hatita e de Sobai: ao todo, cento e trinta e nove. Zia, Hasufa, Tabaote, Queros, Sia, Padom, Lebana, Hagaba, Acube, Hagabe, Salmai, Hanã, Gidel, Gaar, Reaías, Rezim, Necoda, Gazã, Uzá, Paseia, Besai, Asnate, Meunim, Nefisim, Baquebuque, Hacufa, Harur, Baslute, Meída, Harsa, Barcôs, Sísera, Temá, Nesias e Hatifa. Sotai, Soferete, Peruda, Jaala, Darcom, Gidel, Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Ami.
3 نەوەی پەرعۆش، دوو هەزار و سەد و حەفتا و دوو؛
3 — ausente —
4 نەوەی شەفەتیا، سێ سەد و حەفتا و دوو؛
4 — ausente —
5 نەوەی ئارەح، حەوت سەد و حەفتا و پێنج؛
5 — ausente —
6 نەوەی پەحەتمۆئاب لە نەوەی یێشوع و یۆئاب، دوو هەزار و هەشت سەد و دوازدە؛
6 — ausente —
7 نەوەی ئیلام، هەزار و دوو سەد و پەنجا و چوار؛
7 — ausente —
8 نەوەی زەتو، نۆ سەد و چل و پێنج؛
8 — ausente —
9 نەوەی زەکای، حەوت سەد و شەست؛
9 — ausente —
10 نەوەی بانی، شەش سەد و چل و دوو؛
10 — ausente —
11 نەوەی بێڤەی، شەش سەد و بیست و سێ؛
11 — ausente —
12 نەوەی عەزگاد، هەزار و دوو سەد و بیست و دوو؛
12 — ausente —
13 نەوەی ئەدۆنیقام، شەش سەد و شەست و شەش؛
13 — ausente —
14 نەوەی بیگڤەی، دوو هەزار و پەنجا و شەش؛
14 — ausente —
15 نەوەی عادین، چوار سەد و پەنجا و چوار؛
15 — ausente —
16 نەوەی ئاتێر لە حەزقیا، نەوەد و هەشت؛
16 — ausente —
17 نەوەی بێسای، سێ سەد و بیست و سێ؛
17 — ausente —
18 نەوەی یۆرا، سەد و دوازدە؛
18 — ausente —
19 نەوەی حاشوم، دوو سەد و بیست و سێ؛
19 — ausente —
20 نەوەی گیبار، نەوەد و پێنج.
20 — ausente —
21 پیاوانی بێتلەحم، سەد و بیست و سێ؛
21 — ausente —
22 پیاوانی نەتۆفا، پەنجا و شەش؛
22 — ausente —
23 پیاوانی عەناتۆت، سەد و بیست و هەشت؛
23 — ausente —
24 پیاوانی عەزماڤێت، چل و دوو؛
24 — ausente —
25 پیاوانی قیریەت یەعاریم، کەفیرا و بئێرۆت، حەوت سەد و چل و سێ؛
25 — ausente —
26 پیاوانی ڕامە و گەڤەع، شەش سەد و بیست و یەک؛
26 — ausente —
27 پیاوانی میخماس، سەد و بیست و دوو؛
27 — ausente —
28 پیاوانی بێتئێل و عای، دوو سەد و بیست و سێ؛
28 — ausente —
29 پیاوانی نەبۆ، پەنجا و دوو؛
29 — ausente —
30 پیاوانی مەگبیش، سەد و پەنجا و شەش؛
30 — ausente —
31 پیاوانی ئیلامەکەی دیکە، هەزار و دوو سەد و پەنجا و چوار؛
31 — ausente —
32 پیاوانی حاریم، سێ سەد و بیست؛
32 — ausente —
33 پیاوانی لۆد، حادید و ئۆنۆ، حەوت سەد و بیست و پێنج؛
33 — ausente —
34 پیاوانی ئەریحا، سێ سەد و چل و پێنج؛
34 — ausente —
35 پیاوانی سەنائا، سێ هەزار و شەش سەد و سی.
35 — ausente —
36 کاهینەکان:
36 — ausente —
37 نەوەی ئیمێر، هەزار و پەنجا و دوو.
37 — ausente —
38 نەوەی پەشحور، هەزار و دوو سەد و چل و حەوت.
38 — ausente —
39 نەوەی حاریم، هەزار و حەڤدە.
39 — ausente —
40 لێڤییەکان:
40 — ausente —
41 گۆرانیبێژەکان:
41 — ausente —
42 نەوەی دەرگاوانەکانی پەرستگا:
42 — ausente —
43 خزمەتکارانی پەرستگا:
43 — ausente —
44 قێرۆس، سیعەها، پادۆن،
44 — ausente —
45 لەڤانا، حەگاڤا، عەقوڤ،
45 — ausente —
46 حاگاڤ، شەلمای، حانان،
46 — ausente —
47 گیدێل، گەحەر، ڕەئایا،
47 — ausente —
48 ڕەچین، نەقۆدا، گەزام،
48 — ausente —
49 عوزە، پاسێیەح، بێسەی،
49 — ausente —
50 ئەسنا، مەعونیم، نەفوسیم،
50 — ausente —
51 بەقبوق، حەقوفا، حەرحور،
51 — ausente —
52 بەچلوت، مەحیدا، حەرشا،
52 — ausente —
53 بەرقۆس، سیسرا، تەمەح،
53 — ausente —
54 نەچیەح و حەتیفا.
54 — ausente —
55 نەوەی خزمەتکارەکانی سلێمان:
55 — ausente —
56 یەعلا، دەرکۆن، گیدێل،
56 — ausente —
57 شەفەتیا، حەتیل،
57 — ausente —
58 سەرجەم خزمەتکارانی پەرستگا و نەوەکانی خزمەتکارانی سلێمان، سێ سەد و نەوەد و دوو بوون.
58 O total dos trabalhadores do Templo e dos descendentes dos servidores de Salomão era de trezentos e noventa e dois.
59 ئەمانەش ئەوانەن کە لە شارۆچکەکانی تێلمەلەح، تێلحەرشا، کەروڤ، ئەدۆن و ئیمێرەوە سەرکەوتن، بەڵام نەیانتوانی پێناسەی بنەماڵە و ڕەچەڵەکیان دیاری بکەن کە لە نەوەی ئیسرائیلن:
59 — ausente —
60 نەوەکانی
60 — ausente —
61 لە نەوەی کاهینەکانیش:
61 Os grupos de famílias dos sacerdotes Habaías, Coz e Barzilai não puderam encontrar registros que provassem de quem eram descendentes. (O antepassado do grupo de famílias de Barzilai tinha casado com uma das filhas de Barzilai, o gileadita, e ficou com o nome do seu sogro.)
62 ئەمانە بەدوای ڕەچەڵەکنامەکانیاندا گەڕان، بەڵام نەدۆزرانەوە، لەبەر ئەوە لە کاهینیێتی قەدەغە کران.
62 Eles não foram aceitos como sacerdotes porque não puderam provar quem eram os seus antepassados.
63 پارێزگارەکە پێی گوتن کە نابێت لە خواردنە هەرەپیرۆزەکان بخۆن هەتا ئەو کاتەی کاهینێک بۆ ئوریم و تومیم دادەنرێت.
63 O governador mandou que não comessem dos alimentos sagrados até que aparecesse um sacerdote que pudesse decidir a questão, usando o Urim e o Tumim . Os seus escravos e escravas: sete mil trezentos e trinta e sete. Cantores e cantoras: duzentos. Cavalos: setecentos e trinta e seis; Mulas: duzentas e quarenta e cinco; Camelos: quatrocentos e trinta e cinco; Jumentos: seis mil setecentos e vinte.
64 هەموو کۆمەڵەکە پێکەوە چل و دوو هەزار و سێ سەد و شەست کەس بوون،
64 — ausente —
65 جگە لە خزمەتکار و کارەکەرەکانیان کە حەوت هەزار و سێ سەد و سی و حەوت کەس بوون، هەروەها دوو سەد گۆرانیبێژی پیاو و ژنیان هەبوو.
65 — ausente —
66 حەوت سەد و سی و شەش ئەسپ، دوو سەد و چل و پێنج هێستر،
66 — ausente —
67 چوار سەد و سی و پێنج وشتر و شەش هەزار و حەوت سەد و بیست گوێدرێژیشیان لەگەڵدا بوو.
67 — ausente —
68 هەندێک لە گەورەی بنەماڵەکان لە کاتی گەیشتنیان بۆ ماڵی یەزدان لە ئۆرشەلیم، بە خواستی دڵی خۆیان بەخشینی ئازادیان پێشکەش کرد بۆ ماڵی یەزدان، بۆ بنیادنانەوەی ماڵی یەزدان لە شوێنەکەی خۆی.
68 Quando chegaram ao Templo do Senhor , em Jerusalém, alguns chefes dos grupos de famílias entregaram ofertas para tornar a construir o Templo de Deus no mesmo lugar.
69 بەپێی توانای خۆیان بە گەنجینەی بەڕێوەبردنی کارەکەیان بەخشی، شەست و یەک هەزار درهەمی زێڕ و پێنج هەزار مەنای زیو، لەگەڵ سەد کراس بۆ کاهینەکان.
69 Deram para o fundo de construção, de acordo com o que podiam, quinhentos e catorze quilos de ouro, dois mil e oitocentos quilos de prata e cem mantos sacerdotais .
70 کاهین، لێڤی، گۆرانیبێژ، دەرگاوان و خزمەتکارانی پەرستگا، لەگەڵ هەندێک کەسانی دیکە، لە شارۆچکەکانی خۆیاندا نیشتەجێ بوون، پاشماوەی ئیسرائیلییەکانیش لە شارۆچکەکانی خۆیان نیشتەجێ بوون.
70 Os sacerdotes, os levitas e algumas pessoas do povo ficaram morando em Jerusalém ou ali perto. Os músicos, os serventes e os porteiros do Templo e os outros israelitas ficaram nas cidades onde os seus antepassados tinham vivido.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.