Tito 2

Chru (CJE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Bloh pơ-ơnah anà, anà pơto bĕ du pơnuaĭ rơgăm iơŭ sơ̆ng jơlàn duh-dơlbăt tơpă.
1 O teu ensinamento, porém, seja conforme à sã doutrina.
2 Pơto-kơkơi bĕ du kơi tha păl thơu tư̆ng-kơrhia, hơdiŭ jơnăp-kơđơ̆ng, jak-khờh, kơjăp-pràn lăm pơnuaĭ păng-tui, lăm pơnuaĭ uơ̆n-rơnăm sơ̆ng lăm pơnuaĭ kŏng ă-ư̆n.
2 Os mais velhos sejam sóbrios, graves, prudentes, fortes na fé, na caridade, na paciência.
3 Du mò tha kŭng yơu nư̆n rơi, păl hơdiŭ iơŭ păl sơ̆ng pơnuaĭ sơc̆ih-sri; 'buh đờm bơrlơi-sơdia, 'buh alak-tơpai mơbŭ-mơbèng, bloh thơu pơto-pơsài pơnuaĭ iơŭ pơnuaĭ siàm,
3 Assim também as mulheres de mais idade mostrem no seu exterior uma compostura santa, não sejam maldizentes nem intemperantes, mas mestras de bons conselhos.
4 tô pơto du mơnih kơmơi lơ-ơneh thŭn thơu rơnăm pơsàng, rơnăm anà,
4 Que saibam ensinar as jovens a amarem seus maridos, a quererem bem seus filhos,
5 thơu tư̆ng-kơrhia, hơdiŭ sơc̆ih-tơpă sơ̆ng pơsàng, c̆ơ-rơc̆ăng siàm bruă sàng, lơnguh-lơngui, păng-bơbah ngă tui pơsàng drơi tô jơlàn duh-dơlbăt Yàng Pô Lơngì 'buh kơđòng aràng đờm sơk-sơrbĭl klau-pơtăt.
5 a serem prudentes, castas, cuidadosas da casa, bondosas, submissas a seus maridos, para que a palavra de Deus não seja desacreditada.
6 Anà kŭng pơto-kơkơi bĕ du mơnih dăm-dra păl hơdiŭ thơu tư̆ng-kơrhia.
6 Exorta igualmente os moços a serem morigerados,
7 Lăm abih tơgrơ̆ bruă, rùp-phŭn anà păl ngă krơh tơ buơl guñu kơyoa mư̆ng tơgrơ̆ bruă siàm, lăm pơnuaĭ pơto-pơsài păl goh-sơc̆ih sơ̆ng jơnăp-kơđơ̆ng.
7 e mostra-te em tudo modelo de bom comportamento: pela integridade na doutrina, gravidade,
8 Pơnuaĭ đờm glai păl siàm iơŭ, 'buh aràng sơi pơkăl 'buah jiơ̆ng, tô du mơnih tămdră-wơ̆ sơ̆ng buơl gudrơi păl mơlơu alah, 'buh đờm bơrlơi sơdia buơl gudrơi pơnuaĭ hơgĕ jiơ̆ng.
8 linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário seja confundido, não tendo a dizer de nós mal algum.
9 Pơto-kơkơi bĕ du mơnih hơlŭn-hơlă păl păng-duh pô drơi, ngă siàm hơtai mơnih pô lăm abih tơgrơ̆ bruă, juơi mơsau tămsơđồ wơ̆,
9 Exorta os servos a que sejam submissos a seus senhores e atentos em agradar-lhes. Em lugar de reclamar deles
10 juơi klĕ-blơ̆, bloh păl ràng-tơbiă la mơnih siàm sơ̆ng tơpă sa hơtai-hơtiàn wĭl-tơ̆l, tô lăm abih tơgrơ̆ bruă, jơlàn duh-dơlbăt Yàng Pô Lơngì, Yàng Dŏng Pơklàh buơl gudrơi, hũ sơrdah kơc̆rà.
10 e defraudá-los, procurem em tudo testemunhar-lhes incondicional fidelidade, para que por todos seja respeitada a doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 Kơyoa pơnuaĭ anĭt-brơi-soh Yàng Pô Lơngì hũ ràng-tơbiă, tô apăn pơnuaĭ anĭt dŏng-pơklàh truh tơ tơgrơ̆ mơnih.
11 Manifestou-se, com efeito, a graça de Deus, fonte de salvação para todos os homens.
12 Pơnuaĭ anĭt-brơi nư̆n pơto buơl gudrơi klà luơi pơnuaĭ 'buh păng-duh sơ̆ng pơnuaĭ hàm-khiăng sơŭ-jơhà tui dun-ya, tô hơdiŭ thơu tư̆ng-kơrhia, rĭng-tơpă, sơ̆ng păng-duh lăm rài ni,
12 Veio para nos ensinar a renunciar à impiedade e às paixões mundanas e a viver neste mundo com toda sobriedade, justiça e piedade,
13 lăm tŭ dò kraŭ-c̆àng hơrơi lơngai-pơtuah bloh buơl gudrơi gơnừm-c̆àng, tŭ Yàng Jêsu, la Yàng Pô Lơngì prŏng sơ̆ng Yàng Dŏng-Pơklàh buơl gudrơi rơŭ gài truh wơ̆ sơ̆ng pơnuaĭ màng-kơc̆rà Pô.
13 na expectativa da nossa esperança feliz, a aparição gloriosa de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo,
14 Pô hũ kŏng mơtai kơyoa buơl gudrơi, tô tơrbuh buơl gudrơi klàh mư̆ng tơgrơ̆ pơnuaĭ glài-sơnoh sơŭ-brơŭ, sơ̆ng pơsơc̆ih-goh buơl gudrơi jiơ̆ng sa buơl làng pioh krơi tơ Pô, la buơl làng abih hơtai-hơtiàn ngă tơgrơ̆ bruă siàm.
14 que se entregou por nós, a fim de nos resgatar de toda a iniqüidade, nos purificar e nos constituir seu povo de predileção, zeloso na prática do bem.
15 Anà păl pơto bĕ tơgrơ̆ pơnuaĭ nư̆n, mă gơnuăr wĭl-tơ̆l bloh pơto-kơkơi sơ̆ng puaĭ 'buah. Juơi luơi aràng sơi c̆ơ 'buh sơ̆p tơ anà.
15 Eis o que deves ensinar, pregar e defender com toda a autoridade. E que ninguém te menospreze!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.