Apocalipse 4

Chru (CJE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Hơdơi mư̆ng nư̆n, dơlhă c̆ơ, sơ̆ng dih, sa boh bơh 'băng pơh tơbiă tơ ngŏ lơngì, sơ̆ng săp bloh mư̆ng dơlhơu dơlhă hũ mơhư̆, dơlờng dơnài yơu săp kơlwờk, đờm sơ̆ng dơlhă lài: “Đì bĕ tơ ngŏ ni, Kơu rơŭ pơto tơ hã 'buh tơgrơ̆ pơnuaĭ păl tơbiă truh hơdơi ni.”
1 Então, quando olhei, vi uma porta aberta no céu, e a mesma voz que eu tinha ouvido antes falou comigo como um toque de trombeta. A voz disse: “Suba para cá, e eu lhe mostrarei o que acontecerá depois destas coisas”.
2 Lăm tơk mư, dơlhă hũ dò lăm Bơngă Sơc̆ih-Sri, sơ̆ng dih, tơ ngŏ lơngì hũ sa boh sơbàn, tơ ngŏ sơbàn hũ sa Pô dò guh.
2 E, no mesmo instante, fui tomado pelo Espírito e vi um trono no céu e alguém sentado nele.
3 Pô dò guh tơ ngŏ sơbàn c̆ơ mơhiơ̆ yơu pơtơu-màng kò-sơrdah sơ̆ng pơtơu-màng ia-kĕ mơr-yah, tòmdăr sơbàn hũ dơwàng đĭng-yàng mơhiơ̆ yơu pơtơu-màng ia-mơtah sơla kơyơu.
3 Aquele que estava sentado no trono brilhava como pedras preciosas, como jaspe e sardônio. Um arco-íris, com brilho semelhante ao da esmeralda, circundava seu trono.
4 Tòmdăr sơbàn hũ dua pluh pà boh sơbàn pơkơ̆n, tơ ngŏ du sơbàn nư̆n hũ dua pluh pà aràng mơnih gơnuăr-tha dò guh, rùp c̆ù ào kò, akŏ klŭm kơlmu-pơtau sơ̆ng mừh.
4 Ao redor do trono havia 24 tronos, nos quais estavam sentados 24 anciãos. Estavam todos vestidos de branco e usando coroas de ouro na cabeça.
5 Mư̆ng sơbàn kơc̆rà tơbiă du c̆ă-kơrla, săp đờm sơ̆ng săp grơ̆m-kơtàl; găm sơ̆ng tơjuh apui đèng sơrdah kơc̆rà tơ anaŭ sơbàn, nư̆n la tơjuh bơngă gơdrưh Yàng Pô Lơngì.
5 Do trono saíam relâmpagos, estrondos e trovões, e na frente dele havia sete tochas com chamas ardentes, que são os sete espíritos de Deus.
6 Tơ anaŭ sơbàn hũ hơgĕ yơu ia-tơsì sơrdah 'blĕng mơhiơ̆ yơu krơh. Tơkrah sơbàn sơ̆ng tòmdăr sơbàn hũ pà Jơi-Phơ̆n Hơdiŭ, gah anaŭ sơ̆ng gah rŏng baŭ du găr mơta.
6 Diante do trono havia algo como um mar de vidro, cintilante como cristal. No centro e ao redor do trono havia quatro seres vivos, cada um coberto de olhos na frente e atrás.
7 Jơi-Phơ̆n Hơdiŭ sa mơhiơ̆ yơu rơmòng-sơnuh, Jơi-Phơ̆n Hơdiŭ dua mơhiơ̆ yơu lơmo tơno, Jơi-Phơ̆n Hơdiŭ klơu hũ 'bò mơta mơhiơ̆ yơu 'bò mơta mơnih, sơ̆ng Jơi-Phơ̆n Hơdiŭ pà mơhiơ̆ yơu c̆ĭm klàng-prŏng dò pơ̆r.
7 O primeiro deles era semelhante a um leão; o segundo, semelhante a um boi; o terceiro tinha rosto de homem; e o quarto era como uma águia em voo.
8 Pà Jơi-Phơ̆n Hơdiŭ nư̆n, yàu drơi hũ năm boh siạu, tòmdăr sơ̆ng gah dơrlăm baŭ du găr mơta; hơrơi mơlăm đờm mĭt 'buh pơdơh:
8 Cada um dos seres vivos tinha seis asas, inteiramente cobertas de olhos, por dentro e por fora. Dia e noite, repetem sem parar: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-poderoso, que era, que é e que ainda virá”.
9 Yàu tŭ du Jơi-Phơ̆n Hơdiŭ nư̆n pơyă pơnuaĭ màng-kơc̆rà, pơnuaĭ màng-rơyŭ sơ̆ng pơnuaĭ ưnjơmừn đì tơ Pô dò guh tơ ngŏ sơbàn, la Pô hơdiŭ rài pơdò rài,
9 Cada vez que os seres vivos dão glória, honra e graças ao que está sentado no trono, àquele que vive para todo o sempre,
10 nư̆n dua pluh pà aràng mơnih gơnuăr-tha pơđih rùp tơ anaŭ Pô dò guh tơ ngŏ sơbàn, sơ̆ng c̆ĕ-dơlbăt Pô hơdiŭ rài pơdò rài. Buơl guñu daŭ kơlmu-pơtau drơi tơ anaŭ sơbàn, sơ̆ng đờm:
10 os 24 anciãos se prostram e adoram o que está sentado no trono, aquele que vive para todo o sempre. Colocam suas coroas diante do trono e dizem:
11 “Khoai Yàng Pô Lơngì la Yàng buơl anà,
11 “Tu és digno, ó Senhor e nosso Deus, de receber glória, honra e poder. Pois criaste todas as coisas, e elas existem porque as criaste segundo a tua vontade”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.