1 Timóteo 4

Chru (CJE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Yàng Bơngă Sơc̆ih-Sri hũ đờm loh-làng lài, lăm tŭ-hơrơi luĭ-dŭt rơŭ hũ du mơnih klà luơi pơnuaĭ păng-tui, đuaĭ tui du bơngă-gơdrưh lơ̆r pơ̆ng-gơla sơ̆ng du pơnuaĭ pơto-pơsài kơmlài-kơmloh.
1 O Espírito diz claramente que nos últimos tempos alguns abandonarão a fé e seguirão espíritos enganadores e doutrinas de demônios.
2 Buơl guñu tui du mơnih hơtai-hơtiàn mơthĭ-lơ̆r, jiăng đờm lơ̆r, la du mơnih hũ hơtai-hơtiàn kră-khăng.
2 Tais ensinamentos vêm de homens hipócritas e mentirosos, que têm a consciência cauterizada
3 Buơl guñu pơkơŭ 'buh brơi puaĭ lơkơi khiăng kơmơi, sơ̆ng pơđăr wèr du phơ̆n 'bơ̆ng bloh Yàng Pô Lơngì hũ c̆rơ̆ng-tơbiă tơ du mơnih hũ hơtai-hơtiàn păng-tui sơ̆ng wờng thơu pơnuaĭ-tơpă, ưnjơmừn bloh mă angui.
3 e proíbem o casamento e o consumo de alimentos que Deus criou para serem recebidos com ação de graças pelos que crêem e conhecem a verdade.
4 Kơyoa abih tơgrơ̆ phơ̆n Yàng Pô Lơngì c̆rơ̆ng-tơbiă la siàm soh, 'buh hũ phơ̆n hơgĕ păl prah luơi, mĭn la hũ đồ-mă sơ̆ng hơtai-hơtiàn thơu ưnjơmừn.
4 Pois tudo o que Deus criou é bom, e nada deve ser rejeitado, se for recebido com ação de graças,
5 Kơyoa gơnừm tơ pơnuaĭ Yàng Pô Lơngì sơ̆ng pơnuaĭ iơu-lài bloh phơ̆n nư̆n hũ tơbiă jiơ̆ng sơc̆ih-sri.
5 pois é santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 Yah anà mơblàng-pơto du pơnuaĭ ni tơ buơl adơi-ai, nư̆n anà rơŭ la mơnih hơlŭn-hơlă siàm Yàng Jêsu Krist, la sa aràng mơnih hũ ròng-c̆iăm sơ̆ng pơnuaĭ păng-tui sơ̆ng pơnuaĭ pơto-pơsài tơpă-siàm bloh anà hũ păng tui.
6 Se você transmitir essas instruções aos irmãos, será um bom ministro de Cristo Jesus, nutrido com as verdades da fé e da boa doutrina que tem seguido.
7 Pleh atàh bĕ du pơnuaĭ sơŭ-brơŭ tui dun-ya, sơ̆ng du pơnuaĭ pơc̆eh lơ̆r 'buh kwơ-màng hơgĕ, bloh păl mơgru-pơsrăm hơtai-hơtiàn păng-duh.
7 Rejeite, porém, as fábulas profanas de velhas e exercite-se na piedade.
8 Kơyoa bruă mơgru-pơsrăm ngă pràn rùp-phàp nư̆n kwơ-màng 'buh hũ hơdùm, bloh bruă păng-duh nư̆n kwơ-màng tơ̆l mơta, kơyoa lăm nư̆n hũ pơnuaĭ đờm pơguăn tơ găm rài ni sơ̆ng rài hơdơi wơ̆.
8 O exercício físico é de pouco proveito; a piedade, porém, para tudo é proveitosa, porque tem promessa da vida presente e da futura.
9 Nư̆n la pơnuaĭ nìn-kơjăp biă, iơŭ păl mă hơtai-hơtiàn păng-tui wĭl-tơ̆l bloh đồ-mă.
9 Esta é uma afirmação fiel e digna de plena aceitação.
10 Biă yơu nư̆n, kơyoa mư̆ng pơnuaĭ-phŭn nư̆n bloh buơl gudrơi păl gleh-glăr ngă bruă sơ̆ng păl tămngă. Kơyoa buơl gudrơi hũ pioh pơnuaĭ gơnừm-c̆àng lăm anih Yàng Pô Lơngì hơdiŭ mĭt-mĭt, la Yàng Dŏng Pơklàh tơgrơ̆ mơnih, dơlhơu biă la du mơnih păng-tui Pô.
10 Se trabalhamos e lutamos é porque temos colocado a nossa esperança no Deus vivo, o Salvador de todos os homens, especialmente dos que crêem.
11 Nư̆n la du pơnuaĭ anà păl kơkơi-pơđăr sơ̆ng pơto-pơsài.
11 Ordene e ensine estas coisas.
12 Juơi luơi aràng sơi c̆ơ 'buh sơ̆p tơ anà kơyoa anà lơ-ơneh thŭn, bloh păl mă pơnuaĭ đờm, bruă ngă, hơtai-hơtiàn uơ̆n-rơnăm, pơnuaĭ păng-tui sơ̆ng pơnuaĭ goh-sơc̆ih bloh ngă krơh tơ du mơnih păng-tui.
12 Ninguém o despreze pelo fato de você ser jovem, mas seja um exemplo para os fiéis na palavra, no procedimento, no amor, na fé e na pureza.
13 Lăm tŭ c̆àng kơu truh, anà păl pioh hơtai-akŏ lăm bruă pơrpoh-c̆ơ 'Bồn Bơ-àr Sơc̆ih-Sri, pơto-kơkơi, sơ̆ng pơto-pơsài.
13 Até a minha chegada, dedique-se à leitura pública da Escritura, à exortação e ao ensino.
14 Juơi wơ̆rglai pơnuaĭ brơi-soh dò lăm anà, la pơnuaĭ brơi-soh hũ brơi tơ anà kơyoa pơnuaĭ gơnuăr-hwơ̆r, tŭ tơrpuơl gơnuăr-tha hũ daŭ tơngàn tơ ngŏ anà.
14 Não negligencie o dom que lhe foi dado por mensagem profética com imposição de mãos dos presbíteros.
15 Anà păl ngă bĕ tơgrơ̆ bruă nư̆n, pioh bĕ abih hơtai-hơtiàn lăm tơgrơ̆ pơnuaĭ nư̆n, tô tơgrơ̆ mơnih 'buh pơnuaĭ đì-tơgồ lăm anà.
15 Seja diligente nestas coisas; dedique-se inteiramente a elas, para que todos vejam o seu progresso.
16 Păl c̆ơ-kơrhia bĕ mư̆ng rài hơdiŭ rùp-phŭn anà sơ̆ng lăm pơnuaĭ anà pơto-mơblàng. Păl kơjăp hơtai-hơtiàn lăm abih tơgrơ̆ bruă nư̆n. Kơyoa ngă yơu nư̆n, rùp-phŭn anà sơ̆ng du mơnih păng anà pơto-mơblàng rơŭ hũ dŏng-pơklàh.
16 Atente bem para a sua própria vida e para a doutrina, perseverando nesses deveres, pois, fazendo isso, você salvará tanto a si mesmo quanto aos que o ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.