1 Pedro 4
Chru (CJE) vs NTLH
1 Yơu nư̆n, kơyoa Pô Krist hũ kŏng pơđì-pơđoa gleh-glăr lăm rùp-phàp drah-rơlo, nư̆n buơl adơi-ai kŭng păl mă hơtai-sơnư̆ng nư̆n ngă phơ̆n angui tămngă. Kơyoa mơnih lơi hũ kŏng pơđì-pơđoa gleh-glăr lăm gah rùp-phàp drah-rơlo, nư̆n hũ kơtrĕ klàh sơ̆ng glài-sơnoh,
1 Por isso, assim como Cristo sofreu no corpo, vocês também devem estar prontos, como ele estava, para sofrer. Porque aquele que sofre no corpo deixa de ser dominado pelo pecado.
2 tô hơdùm suơi dò hơdiŭ lăm rùp-phàp drah-rơlo, nư̆n buơl adơi-ai rơŭ 'buh hơdiŭ tui du pơnuaĭ hàm-khiăng anà mơnih, bloh hơdiŭ tui hơtai-khiăng Yàng Pô Lơngì.
2 Então, de agora em diante, vivam o resto da sua vida aqui na terra de acordo com a vontade de Deus e não se deixem dominar pelas paixões humanas.
3 Kơyoa dơlhơu thrơi, buơl adơi-ai hũ lơhiă lô tŭ-hơrơi tô ngă du bruă buơl làng agàh khiăng ngă, yơu hơdiŭ ngă glài dri-sơnoh bŭng-pơkăl, hơdiŭ tui duah du pơnuaĭ hàm-khiăng sơŭ-jơhà, alak-tơpai mơbŭ-mơbèng, mơ-in mơ-ài lềng-làng 'buh thơu srăp, sơ̆ng duh-dơlbăt du rùp-ràk ngkòr-sơŭ biă.
3 No passado vocês já gastaram bastante tempo fazendo o que os pagãos gostam de fazer. Naquele tempo vocês viviam na imoralidade, nos desejos carnais, nas bebedeiras, nas orgias, na embriaguez e na nojenta adoração de ídolos.
4 Tŭ 'buh buơl adơi-ai 'buh găm sơ̆ng buơl guñu hơdiŭ tui rài hơdiŭ dri-sơnoh bŭng-pơkăl nư̆n tra, nư̆n buơl guñu mă ngă krơi-takơtuă sơ̆ng đờm bơrlơi-sơdia buơl adơi-ai.
4 E agora os pagãos ficam admirados quando vocês não se juntam com eles nessa vida louca e imoral e por isso os insultam.
5 Bloh buơl guñu rơŭ păl akhàn mơblàng wơ̆ pơnuaĭ nư̆n sơ̆ng Yàng Pô Lơngì, Pô hũ rơc̆ăng-lơìh tô c̆ahrơña mơnih hơdiŭ sơ̆ng mơnih mơtai.
5 Porém eles vão ter de prestar contas a Deus, que está pronto para julgar os vivos e os mortos.
6 Kơyoa mư̆ng pơnuaĭ nư̆n bloh Pơnuaĭ-Siàm hũ pơto-akhàn tơ du mơnih mơtai, tô hơdơi tŭ kŏng c̆ahrơña tui jơi anà mơnih mư̆ng pơ-ơnah gah rùp-phàp drah-rơlo, buơl guñu hũ hơdiŭ tui Yàng Pô Lơngì mư̆ng pơ-ơnah gah bơngă.
6 Pois o evangelho foi anunciado também aos mortos, os quais morreram por causa do julgamento de Deus, como morrem todos os seres humanos. O evangelho foi anunciado a eles a fim de que pudessem viver a vida espiritual como Deus quer que eles vivam.
7 Pơnuaĭ luĭ-dŭt tơgrơ̆ jơi-phơ̆n hũ jĕ bơjơ. Yơu nư̆n mơdơh-saih bĕ sơ̆ng thơu tư̆ng-kơrhia tô iơu-lài.
7 O fim de todas as coisas está perto. Sejam prudentes e estejam alertas para poder orar.
8 Dơlhơu biă, tơkrah buơl adơi-ai păl hũ pơnuaĭ uơ̆n-rơnăm gơŭ sơ̆ng abih hơtai-hơtiàn, kơyoa pơnuaĭ uơ̆n-rơnăm ac̆ĭng-tơrđơŭ rơbơu-rơbơu glài-sơnoh.
8 Acima de tudo, amem sinceramente uns aos outros, pois o amor perdoa muitos pecados.
9 Păl sơrmah-lơnàng hơtai-hơtiàn wă-rò gơŭ, juơi đờm yuăm.
9 Hospedem uns aos outros, sem reclamar.
10 Yàu aràng lăm buơl adơi-ai angui bĕ pơnuaĭ brơi-soh drơi hũ đồ-mă bloh duh bruă duă gơŭ, yơu du mơnih c̆ơ apăn-akŏ sàng tơpă sa hơtai-hơtiàn, khờh angui du pơnuaĭ anĭt-brơi-soh Yàng Pô Lơngì.
10 Sejam bons administradores dos diferentes dons que receberam de Deus. Que cada um use o seu próprio dom para o bem dos outros!
11 Yah aràng sơi pơto-mơblàng, nư̆n pơto-mơblàng bĕ yơu akhàn-tơbiă pơnuaĭ Yàng Pô Lơngì. Yah aràng sơi duh bruă, nư̆n mă bĕ abih pràn Yàng Pô Lơngì brơi bloh duh bruă, tô lăm abih tơgrơ̆ mơta Yàng Pô Lơngì hũ màng-kơc̆rà kơyoa Yàng Jêsu Krist. Yòng lơkơu pơnuaĭ màng-kơc̆rà sơ̆ng gơnăp-gơnuăr mơrai abih lăm Pô rài pơdò rài 'buh luĭ. Amen.
11 Quem prega pregue a palavra de Deus; quem serve sirva com a força que Deus dá. Façam assim para que em tudo Deus seja louvado por meio de Jesus Cristo, a quem pertencem a glória e o poder para todo o sempre! Amém !
12 Ơ buơl adơi-ai uơ̆n-rơnăm, tŭ apui pơlòng gleh-glăr truh tô lòng-c̆rùh buơl adơi-ai, nư̆n juơi mă ngă krơi-takơtuă yơu drơi păp sa bruă krơi c̆rih.
12 Meus queridos amigos, não fiquem admirados com a dura prova de aflição pela qual vocês estão passando, como se alguma coisa fora do comum estivesse acontecendo a vocês.
13 Bloh buơl adơi-ai hũ pơ-ơnah lăm pơnuaĭ pơđì-pơđoa gleh-glăr Pô Krist kàr lơi, nư̆n sờh-sài bĕ kàr nư̆n, tô tŭ pơnuaĭ màng-kơc̆rà Pô hũ ràng-tơbiă, nư̆n buơl adơi-ai kŭng rơŭ hũ sờh-sài prŏng.
13 Pelo contrário, alegrem-se por estarem tomando parte nos sofrimentos de Cristo, para que fiquem cheios de alegria quando a glória dele for revelada.
14 Yah buơl adơi-ai kŏng pơtăt-pơmơlơu kơyoa angăn Pô Krist, nư̆n buơl adơi-ai hũ lơngai-pơtuah, kơyoa Bơngă Sơc̆ih-Sri màng-kơc̆rà Yàng Pô Lơngì dò tơ ngŏ buơl adơi-ai.
14 Vocês serão felizes se forem insultados por serem seguidores de Cristo, porque isso quer dizer que o glorioso Espírito de Deus veio sobre vocês.
15 Juơi hũ aràng sơi lăm buơl adơi-ai kŏng pơđì-pơđoa gleh-glăr yơu mơnih pơmơtai mơnih, yơu mơnih klĕ-blơ̆, yơu mơnih mơsak-jơhà, halài yơu mơnih pơsơrmau lăm bruă mơnih pơkơ̆n.
15 Se algum de vocês tiver de sofrer, que não seja por ser assassino, ladrão, criminoso ou por se meter na vida dos outros.
16 Tơrblơ̆ wơ̆, yah hũ aràng sơi kơyoa ngă mơnih păng-tui Pô Krist bloh kŏng pơđì-pơđoa gleh-glăr, nư̆n juơi mơlơu alah; bloh kơyoa bĕ angăn nư̆n mơyòm-pơglòng Yàng Pô Lơngì la siàm rơlau.
16 Mas, se alguém sofrer por ser cristão, não fique envergonhado, mas agradeça a Deus o fato de ser chamado por esse nome.
17 Kơyoa tŭ-hơrơi c̆ahrơña hũ truh bơjơ, tơma c̆ơmrừp biă mư̆ng sàng Yàng Pô Lơngì. Sơ̆ng yah bruă nư̆n tơma c̆ơmrừp mư̆ng buơl gudrơi, nư̆n pơnuaĭ hơdơi luĭ du mơnih 'buh păng-duh Pơnuaĭ-Siàm Yàng Pô Lơngì rơŭ hơyơu lơi?
17 Pois o tempo de começar o julgamento já chegou, e os que pertencem ao povo de Deus serão os primeiros a serem julgados. Se esse julgamento vai começar conosco, qual será o fim daqueles que não creem no evangelho de Deus?
18 Sơ̆ng
18 Como dizem as Escrituras Sagradas : “Se é difícil os bons serem salvos, o que será daqueles pecadores que não querem saber de Deus?”
19 Yơu nư̆n, du mơnih kŏng pơđì-pơđoa gleh-glăr tui hơtai-khiăng Yàng Pô Lơngì, kừ ngă bĕ pơnuaĭ siàm sơ̆ng jào bơngă-joa drơi tơ Pô C̆rơ̆ng-Tơbiă, la Pơtau ngă tui iơŭ yơu pơnuaĭ Pô đờm pơguăn.
19 Por isso os que sofrem porque esta é a vontade de Deus para eles devem, por meio das suas boas ações, entregar-se completamente aos cuidados do Criador, que sempre cumpre as suas promessas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.