3 João 1
Hmooh hmëë he- ga-jmee Jesucristo; Salmos (CHZNTPS) vs VC
1 Jnäꜘ dsaˉgyʉʉhˊ kya̱a̱hˈ hnähꜘ, sɨɨnꜙ juuˈ laˉ kihꜗ omeꜚ kya̱a̱nꜙ, Gayo, hi̱ˉ hnaanꜙ läꜙka̱a̱ˉ tuhˉdsënꜙ.
1 O ancião ao caríssimo Gaio, a quem amo na verdade.
2 Ø̱ø̱hnꜗ hi̱ˉ hnaanꜙ, ngɨɨnˊ kihˈ Dio mahꜗ waˊ dsaˉngëëhꜘ lluꜗ kihꜗ gaꜙläꜙjëꜙ baˊ. Läꜙko̱hꜘ llu̱u̱hꜗ hneˉ kihꜗ Dio, ja̱ˉbaˊ läꜙja̱ˉ waˊ cha̱a̱hˉ hneˉ lluꜗ.
2 Caríssimo, desejo que prosperes em todos os teus empreendimentos, que estejas bem e igualmente que tua alma prospere.
3 Gaꜙjë̱ë̱ꜘ dsënꜙ chaˉmiihˉ maˊ yaꜙnääꜗ ko̱ˉlla̱a̱ˊ ø̱ø̱hꜗ jneˊ. Gaꜙjmeeyhꜗ juuˈ läꜙ maˉhä̱ä̱hˊ baˊ hneˉ ko̱o̱ˉ hwehˉ kya̱a̱hˊ juˈdsooꜘ.
3 Alegrei-me muito com a vinda dos irmãos e com o testemunho que deram da tua verdade, de como andas na verdade.
4 Saꜙ chaˉ gaˊ jyohꜘ heˉ jmeeꜙ jë̱ë̱ˉ dsënꜙ läꜙko̱hꜘ gaˊ heˉ laˉ, heˉ nuunꜙ tä̱ä̱hˊ baˊ gyʉ̱ʉ̱ˉ kya̱a̱nꜙ läꜙko̱o̱ˉ laꜗ juˈdsooꜘ.
4 Não tenho maior alegria do que ouvir dizer que os meus filhos caminham na verdade.
5 Ø̱ø̱hnꜗ hi̱ˉ hnaanꜙ, jmeehˉ baˊ hneˉ lluꜗ läꜙko̱o̱ˉ häˊ maˊ jmeehˉ beꜘ kihꜗ ø̱ø̱hꜗ jneˊ. Hiꜙ chaˉgaˊmiihˉ lluꜗ jmeehˉ kihꜗ hi̱ˉ goˉnääꜘ taꜙ jeeˊ jyohꜘ.
5 Caríssimo, fazes obras de fé em tudo o que realizas para os teus irmãos, mesmo para os irmãos estrangeiros.
6 Hi̱ˉ heꜘ gaꜙkwaꜘ juuˈ nehꜙ gwahꜙ haˉ läꜙ ko̱hꜘ hnaahꜙ hnihꜘ. Ja̱ˉ jmeehˉ lluꜗ hohꜘ kwëëyhˈ heˉ jmeeꜙ biiꜗ kiyhꜗ chaˊjwëꜗ jeeˊ gaꜙnääyꜗ, jëëhꜘ läꜙja̱ˉ lleˋ kihˈ hi̱ˉ jmeeꜙ taˊheꜗ kihꜗ Dio.
6 Estes, perante a comunidade, deram testemunho do teu amor. Farás bem em provê-los para a sua viagem, de um modo digno de Deus.
7 Hi̱ˉ heꜘ naˊnääˈ lluꜗ dsëꜗ kwa̱a̱t˜ kihꜗ Jesús. Saꜙ gaꜙhe̱e̱yhˉ niꜙ miihˉ heˉ maˊ kwaꜙ dsaˉ hi̱ˉ saꜙ gaˊ maˉhe̱e̱hˉ juuˈ kihꜗ Dio.
7 Pois por amor do seu nome partiram, sem nada receber dos pagãos.
8 Ä̱ä̱ˉ jmɨɨˊ jmeenˊ beꜘ kihꜗ hi̱hꜗ dsaˉ hi̱ˉ gaꜙnääˊ kwaꜙ juˈdsooꜘ. Jëëhꜘ, heˉ jmeeˊ jneˊ läꜙja̱ˉ, jmeeˊ jneˊ ko̱ˉjø̱hꜘ kya̱a̱yhˊ baˊ ja̱ˉ.
8 Devemos, portanto, receber a tais homens, para cooperar com eles pela verdade.
9 Gaꜙsɨɨnꜗ kihꜗ gwahꜙ, pero Diótrefe saꜙ hnøøyꜗ jmeeˉ jnäähˈ madaꜚ kiyhꜗ, jëëhꜘ hñiiꜘ bihꜗ hnøøyꜗ jmeeyꜗ hihꜙ.
9 Escrevi uma palavra à Igreja. Mas Diótrefes, homem ambicioso do poder, não nos quer receber.
10 Heˉja̱ˉ waˊraˉ gaꜙtëꜘ jeeˊ nɨɨnˋ jeeˊ ja̱ˉ, miˉliihnꜚ dsëyꜗ heˉ ngëyꜙ kooyh˜ juuˈ jwɨɨˋ mahꜗ jmeeyꜙ juuˈ taˉjuuˈ kya̱a̱ꜗ jnäähˈ. Hiꜙ saꜙ lë̱ë̱ˈ kiyhꜗ heˉ jmeeyꜙ läꜙja̱ˉ. Läꜙkye̱ˉ ø̱ø̱hꜗ jneˊ hi̱ˉ dsaˉnääꜗ jeeˊ ja̱ˉ saꜙ he̱e̱yhˉ. Hiꜙ läꜙja̱ˉ hayꜙ kihꜗ hi̱ˉ hnøøꜗ he̱e̱hꜙ ø̱ø̱hꜗ jneˊ, läꜙji̱i̱hˈ lle̱e̱yˉ nehꜙ gwahꜙ goˉte˜.
10 Por isso, quando eu for aí, hei de recordar as obras que ele pratica, espalhando contra nós coisas más. Não contente com isto, ele não só recusa receber os irmãos, como até proíbe de recebê-los aos que o quereriam fazer, e os exclui da comunidade.
11 Ø̱ø̱hnꜗ hi̱ˉ hnaanꜙ, taꜙ jmeeˉ läꜙko̱o̱ˉ jmeeꜙ hi̱ˉ gaꜙnääˊ jwëꜘ hlɨɨhˈ. Jmeeˊ heˉ lluꜗ jmahꜗ baˊ. Jëëhꜘ hi̱ˉ jmeeꜙ heˉ lluꜗ, la̱a̱ꜗ kya̱a̱ꜗ Dio. Pero hi̱ˉ jmeeꜙ heˉ hlɨɨhˈ, saꜙ gaˊ maˉhe̱e̱yhˉ kihꜗ Dio.
11 Caríssimo, não imites o mal, mas sim o bem. Quem pratica o bem nasceu de Deus. Quem pratica o mal não viu a Deus.
12 Gaꜙläꜙjë̱ë̱ꜙ baˊ hlëëhꜙ lluꜗ kihꜗ Demetrio. Läꜙkye̱ˉ juˈdsooꜘ hlëëhꜙ lluꜗ kiyhꜗ. Ja̱ˉbaˊ läꜙja̱ˉ jnäähˈ jmeeˉ jnäähˈ juˈdsooꜘ kiyhꜗ kaˉlähꜘ. Hiꜙ ñehˊ hnähꜘ hlëëhˊ jnäähꜗ juˈdsooꜘ jmahꜗ baˊ.
12 A respeito de Demétrio, todos e a mesma verdade dão testemunho, e nós também lhe damos testemunho; e tu sabes que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 Chaˉ chaˉgaˊmiihˉ heˉ hnoonꜗ jwë̱ë̱hnꜚ hneˉ, pero moꜙsoꜙ maˉsɨɨnꜗ gaˊ jnäꜘ.
13 Tinha muitas coisas para te escrever, mas não quero fazê-lo com tinta e pena.
14 Toˉcha̱hꜘ laˉ hnoonꜗ naˊjë̱ë̱nꜙ hneˉ mahꜗ llanˊ juuˈ ko̱ˉjø̱hꜘ.
14 Espero ir ver-te em breve e então falaremos de viva voz.
15 Waˊ hiiꜘ tiiˊ tuhˉhohꜘ. Omeꜚ jnänˋ jmeeꜙ Dio kyahꜗ. Jmeeˊ Dio kihꜗ läꜙja̱a̱ˉ läꜙja̱a̱ˉ omeꜚ jnänˋ hi̱ˉ tä̱ä̱hˊ jeeˊ naˉ.
15 A paz esteja contigo! Os amigos te saúdam. Saúda os amigos cada um em particular.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.