3 João 1

Hmooh hmëë he- ga-jmee Jesucristo; Salmos (CHZNTPS) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Jnäꜘ dsaˉgyʉʉhˊ kya̱a̱hˈ hnähꜘ, sɨɨnꜙ juuˈ laˉ kihꜗ omeꜚ kya̱a̱nꜙ, Gayo, hi̱ˉ hnaanꜙ läꜙka̱a̱ˉ tuhˉdsënꜙ.
1 O presbítero ao amado Gaio, a quem amo na verdade.
2 Ø̱ø̱hnꜗ hi̱ˉ hnaanꜙ, ngɨɨnˊ kihˈ Dio mahꜗ waˊ dsaˉngëëhꜘ lluꜗ kihꜗ gaꜙläꜙjëꜙ baˊ. Läꜙko̱hꜘ llu̱u̱hꜗ hneˉ kihꜗ Dio, ja̱ˉbaˊ läꜙja̱ˉ waˊ cha̱a̱hˉ hneˉ lluꜗ.
2 Amado, oro para que você tenha boa saúde e tudo lhe corra bem, assim como vai bem a sua alma.
3 Gaꜙjë̱ë̱ꜘ dsënꜙ chaˉmiihˉ maˊ yaꜙnääꜗ ko̱ˉlla̱a̱ˊ ø̱ø̱hꜗ jneˊ. Gaꜙjmeeyhꜗ juuˈ läꜙ maˉhä̱ä̱hˊ baˊ hneˉ ko̱o̱ˉ hwehˉ kya̱a̱hˊ juˈdsooꜘ.
3 Muito me alegrei ao receber a visita de alguns irmãos que falaram a respeito da sua fidelidade, de como você continua andando na verdade.
4 Saꜙ chaˉ gaˊ jyohꜘ heˉ jmeeꜙ jë̱ë̱ˉ dsënꜙ läꜙko̱hꜘ gaˊ heˉ laˉ, heˉ nuunꜙ tä̱ä̱hˊ baˊ gyʉ̱ʉ̱ˉ kya̱a̱nꜙ läꜙko̱o̱ˉ laꜗ juˈdsooꜘ.
4 Não tenho alegria maior do que ouvir que meus filhos estão andando na verdade.
5 Ø̱ø̱hnꜗ hi̱ˉ hnaanꜙ, jmeehˉ baˊ hneˉ lluꜗ läꜙko̱o̱ˉ häˊ maˊ jmeehˉ beꜘ kihꜗ ø̱ø̱hꜗ jneˊ. Hiꜙ chaˉgaˊmiihˉ lluꜗ jmeehˉ kihꜗ hi̱ˉ goˉnääꜘ taꜙ jeeˊ jyohꜘ.
5 Amado, você é fiel no que está fazendo pelos irmãos, apesar de lhe serem desconhecidos.
6 Hi̱ˉ heꜘ gaꜙkwaꜘ juuˈ nehꜙ gwahꜙ haˉ läꜙ ko̱hꜘ hnaahꜙ hnihꜘ. Ja̱ˉ jmeehˉ lluꜗ hohꜘ kwëëyhˈ heˉ jmeeꜙ biiꜗ kiyhꜗ chaˊjwëꜗ jeeˊ gaꜙnääyꜗ, jëëhꜘ läꜙja̱ˉ lleˋ kihˈ hi̱ˉ jmeeꜙ taˊheꜗ kihꜗ Dio.
6 Eles falaram à igreja a respeito deste seu amor. Você fará bem se os encaminhar em sua viagem de modo agradável a Deus,
7 Hi̱ˉ heꜘ naˊnääˈ lluꜗ dsëꜗ kwa̱a̱t˜ kihꜗ Jesús. Saꜙ gaꜙhe̱e̱yhˉ niꜙ miihˉ heˉ maˊ kwaꜙ dsaˉ hi̱ˉ saꜙ gaˊ maˉhe̱e̱hˉ juuˈ kihꜗ Dio.
7 pois foi por causa do Nome que eles saíram, sem receber ajuda alguma dos gentios.
8 Ä̱ä̱ˉ jmɨɨˊ jmeenˊ beꜘ kihꜗ hi̱hꜗ dsaˉ hi̱ˉ gaꜙnääˊ kwaꜙ juˈdsooꜘ. Jëëhꜘ, heˉ jmeeˊ jneˊ läꜙja̱ˉ, jmeeˊ jneˊ ko̱ˉjø̱hꜘ kya̱a̱yhˊ baˊ ja̱ˉ.
8 É, pois, nosso dever receber com hospitalidade a irmãos como esses, para que nos tornemos cooperadores em favor da verdade.
9 Gaꜙsɨɨnꜗ kihꜗ gwahꜙ, pero Diótrefe saꜙ hnøøyꜗ jmeeˉ jnäähˈ madaꜚ kiyhꜗ, jëëhꜘ hñiiꜘ bihꜗ hnøøyꜗ jmeeyꜗ hihꜙ.
9 Escrevi à igreja, mas Diótrefes, que gosta muito de ser o mais importante entre eles, não nos recebe.
10 Heˉja̱ˉ waˊraˉ gaꜙtëꜘ jeeˊ nɨɨnˋ jeeˊ ja̱ˉ, miˉliihnꜚ dsëyꜗ heˉ ngëyꜙ kooyh˜ juuˈ jwɨɨˋ mahꜗ jmeeyꜙ juuˈ taˉjuuˈ kya̱a̱ꜗ jnäähˈ. Hiꜙ saꜙ lë̱ë̱ˈ kiyhꜗ heˉ jmeeyꜙ läꜙja̱ˉ. Läꜙkye̱ˉ ø̱ø̱hꜗ jneˊ hi̱ˉ dsaˉnääꜗ jeeˊ ja̱ˉ saꜙ he̱e̱yhˉ. Hiꜙ läꜙja̱ˉ hayꜙ kihꜗ hi̱ˉ hnøøꜗ he̱e̱hꜙ ø̱ø̱hꜗ jneˊ, läꜙji̱i̱hˈ lle̱e̱yˉ nehꜙ gwahꜙ goˉte˜.
10 Portanto, se eu for, chamarei a atenção dele para o que está fazendo com suas palavras maldosas contra nós. Não satisfeito com isso, ele se recusa a receber os irmãos, impede os que desejam recebê-los e os expulsa da igreja.
11 Ø̱ø̱hnꜗ hi̱ˉ hnaanꜙ, taꜙ jmeeˉ läꜙko̱o̱ˉ jmeeꜙ hi̱ˉ gaꜙnääˊ jwëꜘ hlɨɨhˈ. Jmeeˊ heˉ lluꜗ jmahꜗ baˊ. Jëëhꜘ hi̱ˉ jmeeꜙ heˉ lluꜗ, la̱a̱ꜗ kya̱a̱ꜗ Dio. Pero hi̱ˉ jmeeꜙ heˉ hlɨɨhˈ, saꜙ gaˊ maˉhe̱e̱yhˉ kihꜗ Dio.
11 Amado, não imite o que é mau, mas sim o que é bom. Aquele que faz o bem é de Deus; aquele que faz o mal não viu a Deus.
12 Gaꜙläꜙjë̱ë̱ꜙ baˊ hlëëhꜙ lluꜗ kihꜗ Demetrio. Läꜙkye̱ˉ juˈdsooꜘ hlëëhꜙ lluꜗ kiyhꜗ. Ja̱ˉbaˊ läꜙja̱ˉ jnäähˈ jmeeˉ jnäähˈ juˈdsooꜘ kiyhꜗ kaˉlähꜘ. Hiꜙ ñehˊ hnähꜘ hlëëhˊ jnäähꜗ juˈdsooꜘ jmahꜗ baˊ.
12 Quanto a Demétrio, todos dão bom testemunho dele, inclusive a própria verdade. Nós também damos, e você sabe que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 Chaˉ chaˉgaˊmiihˉ heˉ hnoonꜗ jwë̱ë̱hnꜚ hneˉ, pero moꜙsoꜙ maˉsɨɨnꜗ gaˊ jnäꜘ.
13 Tenho muito que lhe escrever, mas não desejo fazê-lo com pena e tinta.
14 Toˉcha̱hꜘ laˉ hnoonꜗ naˊjë̱ë̱nꜙ hneˉ mahꜗ llanˊ juuˈ ko̱ˉjø̱hꜘ.
14 Espero vê-lo em breve, e então conversaremos face a face.
15 Waˊ hiiꜘ tiiˊ tuhˉhohꜘ. Omeꜚ jnänˋ jmeeꜙ Dio kyahꜗ. Jmeeˊ Dio kihꜗ läꜙja̱a̱ˉ läꜙja̱a̱ˉ omeꜚ jnänˋ hi̱ˉ tä̱ä̱hˊ jeeˊ naˉ.
15 A paz seja com você. Os amigos daqui lhe enviam saudações. Saúde os amigos daí, um por um.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.