Hebreus 8

Lataiquiʼ loyaʼapa iƚe al cʼa lixpicʼepa L̵anDios (CHDNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Iƚe laƚnespa xonca tipalaijma ƚaƚCueca' ca'Ailli', tuya'e' te ts'i'ic' iƚque. Joupa if'ajnapa lema'a icutshuaipa al c'a camane ȽanDios, iƚque cal Cueca' CanDios Nopa'a lema'a.
1 O ponto essencial do que acabamos de dizer é este: temos um Sumo Sacerdote, que está sentado à direita do trono da Majestade divina nos céus,
2 Itsufainapa maƚpe pe lopa'a ȽanDios, jiƚpe xonca al paxi. Jiƚpe ti'ay canic' a'Ailli'. Lejut'ƚ a'i lajut'ƚ lilanc'ecompa ijahua', lipo'nopa anuli cal xans. A'i. Lejut'ƚ jiƚpiya mane ejut'ƚ ȽanDios. Iƚque ƚipo'nopa.
2 Ministro do santuário e do verdadeiro tabernáculo, erigido pelo Senhor, e não por homens.
3 Fa'a li'a ƚamats' lifaquimpa cal Cueca' ca'Ailli' iƚque titsufco'ma ȽanDios, tima'a'mola' linneja, titsufco'mola'. Toƚta'a lipenic'. Cristo, ja'ni ti'iƚa' cal Cueca' ca'Ailli' ticuicomma coƚa' titsufco'ma jouc'a.
3 Todo pontífice é constituído para oferecer dons e sacrifícios. Portanto, é necessário que ele tenha algo para oferecer.
4 Ƚinca, ja'ni coƚa' tipa'a fa'a li'a ƚamats', iƚque a'i ca'ailli'. Fa'a timana' la'aillí titsufcoyi ȽanDios, tihuejcoyi locuxepa Moisés.
4 Por conseguinte, se ele estivesse na terra, nem mesmo sacerdote seria, porque já existem aqui sacerdotes que têm a missão, de oferecer os dons prescritos pela lei.
5 Jiƚpe lo'eyopa canic' iƚniya a'i maƚpe copanc'epa ȽanDios. Iƚe lilejut'ƚ ma le'a ti'onƚcospa to lopanc'epa ȽanDios. Ti'onƚcospa to lipunxahua lejut'ƚ ȽanDios. Toƚiya, litine lolanc'eya Moisés lajut'ƚ lolanc'ecoya ijahua', ȽanDios timi:
5 O culto que estes celebram é, aliás, apenas a imagem, sombra das realidades celestiais, como foi revelado a Moisés quando estava para construir o tabernáculo: Olha, foi-lhe dito, faze todas as coisas conforme o modelo que te foi mostrado no monte {Ex 25,40}.
6 Illanc' ƚaƚCueca' ca'Ailli' xonca ac'a lipenic'. Iƚque aƚcuai'esponga' lataiqui' xonca ac'a, iƚe al ts'e cataiqui' ȽanDios laƚpo'no'iponga' illanc' ixanuc'. Iƚe lataiqui' tipalaijma lalapi'iyaconga' ȽanDios, iƚe xonca al c'a.
6 Ao nosso Sumo Sacerdote, entretanto, compete ministério tanto mais excelente quanto ele é mediador de uma aliança mais perfeita, selada por melhores promessas.
7 Li'ipa, lixanuc' ȽanDios ihuej'me lataiqui' lipo'no'ipola' ate'a. Ja'ni toƚta'a tixhuai'ni'me jahuay lixpic'epa ȽanDios coƚa' aimaƚpo'no'iyaconga' ocuena cataiqui'.
7 Porque, se a primeira tivesse sido sem defeito, certamente não haveria lugar para outra.
8 Ƚinca, aimixhuai'niyacu toƚta'a. Ma ȽanDios timuqui tehue'e' iƚe al te'a cataiqui', iƚe lipo'no'ipola' lixanuc', toƚiya ticua:
8 Ora, sem dúvida, há uma censura nestas palavras: Eis que virão dias - oráculo do Senhor - em que estabelecerei, com a casa de Israel e com a casa de Judá uma aliança nova.
9 Iƚe al ts'e cataiqui' laifpo'no'iyacola' a'i maƚe lataiqui' laipo'no'ipola' liƚtatahueló
9 Não coma a aliança que fiz com os seus pais no dia em que os tomei pela mão para tirá-los da terra do Egito. Como eles não permaneceram fiéis ao pacto, eu me desinteressei deles - oráculo do Senhor.
10 — ausente —
10 Mas esta é a aliança que estabelecerei com a casa de Israel depois daqueles dias: imprimirei as minhas leis no seu espírito e as gravarei no seu coração. Eu serei seu Deus, e eles serão meu povo.
11 — ausente —
11 Ninguém mais terá que ensinar a seu concidadão, ninguém a seu irmão, dizendo: "Conhece o Senhor", porque todos me conhecerão, desde o menor até o maior.
12 — ausente —
12 Eu lhes perdoarei as suas iniqüidades, e já não me lembrarei dos seus pecados {Jr 31,31-34}.
13 Iƚe linespa ȽanDios: “Capo'no'i'mola' al ts'e cataiqui'”, timuqui joupa i'ipa cafane al te'a cataiqui' lipo'no'ipola'. Iƚe li'ipa cafane, aimi'econaya canic', aimipanehuo.
13 Se Deus fala de uma aliança nova é que ele declara antiquada a precedente. Ora, o que é antiquado e envelhecido está certamente fadado a desaparecer.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.