Hebreus 8

Lataiquiʼ loyaʼapa iƚe al cʼa lixpicʼepa L̵anDios (CHDNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Iƚe laƚnespa xonca tipalaijma ƚaƚCueca' ca'Ailli', tuya'e' te ts'i'ic' iƚque. Joupa if'ajnapa lema'a icutshuaipa al c'a camane ȽanDios, iƚque cal Cueca' CanDios Nopa'a lema'a.
1 O mais importante é que temos um Sumo Sacerdote sentado no lugar de honra à direita do trono do Deus Majestoso no céu.
2 Itsufainapa maƚpe pe lopa'a ȽanDios, jiƚpe xonca al paxi. Jiƚpe ti'ay canic' a'Ailli'. Lejut'ƚ a'i lajut'ƚ lilanc'ecompa ijahua', lipo'nopa anuli cal xans. A'i. Lejut'ƚ jiƚpiya mane ejut'ƚ ȽanDios. Iƚque ƚipo'nopa.
2 Ele ministra ali no verdadeiro tabernáculo, o santuário construído pelo Senhor, e não por mãos humanas.
3 Fa'a li'a ƚamats' lifaquimpa cal Cueca' ca'Ailli' iƚque titsufco'ma ȽanDios, tima'a'mola' linneja, titsufco'mola'. Toƚta'a lipenic'. Cristo, ja'ni ti'iƚa' cal Cueca' ca'Ailli' ticuicomma coƚa' titsufco'ma jouc'a.
3 E, visto que todo sumo sacerdote deve apresentar ofertas e sacrifícios, era necessário que esse Sumo Sacerdote também apresentasse uma oferta.
4 Ƚinca, ja'ni coƚa' tipa'a fa'a li'a ƚamats', iƚque a'i ca'ailli'. Fa'a timana' la'aillí titsufcoyi ȽanDios, tihuejcoyi locuxepa Moisés.
4 Se ele estivesse aqui na terra, nem seria sacerdote, pois já existem sacerdotes que apresentam as ofertas exigidas pela lei.
5 Jiƚpe lo'eyopa canic' iƚniya a'i maƚpe copanc'epa ȽanDios. Iƚe lilejut'ƚ ma le'a ti'onƚcospa to lopanc'epa ȽanDios. Ti'onƚcospa to lipunxahua lejut'ƚ ȽanDios. Toƚiya, litine lolanc'eya Moisés lajut'ƚ lolanc'ecoya ijahua', ȽanDios timi:
5 O serviço sacerdotal que eles realizam é apenas uma representação, uma sombra das coisas celestiais. Pois, quando Moisés se preparava para construir o tabernáculo, Deus o advertiu: “Cuide para que tudo seja feito de acordo com o modelo que eu lhe mostrei aqui no monte”.
6 Illanc' ƚaƚCueca' ca'Ailli' xonca ac'a lipenic'. Iƚque aƚcuai'esponga' lataiqui' xonca ac'a, iƚe al ts'e cataiqui' ȽanDios laƚpo'no'iponga' illanc' ixanuc'. Iƚe lataiqui' tipalaijma lalapi'iyaconga' ȽanDios, iƚe xonca al c'a.
6 Agora, porém, Jesus, nosso Sumo Sacerdote, recebeu um ministério superior, pois ele é o mediador de uma aliança superior, baseada em promessas superiores.
7 Li'ipa, lixanuc' ȽanDios ihuej'me lataiqui' lipo'no'ipola' ate'a. Ja'ni toƚta'a tixhuai'ni'me jahuay lixpic'epa ȽanDios coƚa' aimaƚpo'no'iyaconga' ocuena cataiqui'.
7 Se a primeira aliança fosse perfeita, não teria havido necessidade de outra para substituí-la.
8 Ƚinca, aimixhuai'niyacu toƚta'a. Ma ȽanDios timuqui tehue'e' iƚe al te'a cataiqui', iƚe lipo'no'ipola' lixanuc', toƚiya ticua:
8 Mas, quando Deus viu que seu povo era culpado, disse: “Está chegando o dia, diz o Senhor, em que farei uma nova aliança com o povo de Israel e de Judá.
9 Iƚe al ts'e cataiqui' laifpo'no'iyacola' a'i maƚe lataiqui' laipo'no'ipola' liƚtatahueló
9 Não será como a aliança que fiz com seus antepassados, quando os tomei pela mão e os conduzi para fora da terra do Egito. Não permaneceram fiéis à minha aliança, por isso lhes dei as costas, diz o Senhor.
10 — ausente —
10 E esta é a nova aliança que farei com o povo de Israel depois daqueles dias, diz o Senhor: Porei minhas leis em sua mente e as escreverei em seu coração. Serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.
11 — ausente —
11 E não será necessário ensinarem a seus vizinhos e a seus parentes, dizendo: ‘Você precisa conhecer o Senhor’. Pois todos, desde o mais humilde até o mais importante, me conhecerão.
12 — ausente —
12 E eu perdoarei sua maldade e nunca mais me lembrarei de seus pecados”.
13 Iƚe linespa ȽanDios: “Capo'no'i'mola' al ts'e cataiqui'”, timuqui joupa i'ipa cafane al te'a cataiqui' lipo'no'ipola'. Iƚe li'ipa cafane, aimi'econaya canic', aimipanehuo.
13 Quando Deus fala de uma “nova aliança”, significa que tornou obsoleta a aliança anterior. E aquilo que se torna obsoleto e antiquado logo desaparece.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.