Hebreus 5

Lataiquiʼ loyaʼapa iƚe al cʼa lixpicʼepa L̵anDios (CHDNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Li'ipa, cal cuecaj ca'ailli' ƚifajpa ȽanDios ti'onƚcospola' to lipimaye. Jouc'a axans. Tepi'inni limane tipalaic'oƚa' ȽanDios. Tinescotsola' lipimaye. Tixahue'eƚa' titoc'itsola'. Iƚque cal cuecaj ca'ailli' tepi'i'ma ȽanDios ƚotsufcoya. Tiƚonc'e'etsola' liƚjunac' lipimaye.
1 Porque todo sumo sacerdote tomado dentre os homens é ordenado por homens nas coisas pertencentes a Deus, para que ele possa oferecer tanto dons como sacrifícios pelos pecados,
2 Iƚque ƚa'ailli' tixim'mola' acuanuc'la lipimaye, iƚniya pe ailopa'a quiƚsina' o timenaquila'. Timetsaicoyoxi jouc'a axans. Ixina' aiquixhueya lipicuejma', jouc'a ti'i'ma timenaj'ma.
2 ele pode ter compaixão pelo ignorante, e por aqueles que estão desviados, porquanto também ele mesmo está rodeado de fraquezas.
3 Toƚiya a'i ma le'a mitsufco'ma ȽanDios tiƚonc'e'etsola' lipimaye liƚjunac'. Titsufco'ma ȽanDios tiƚonc'e'eƚa' iƚque lijunac' jouc'a.
3 E por esta razão ele deve, tanto pelo povo como também por si mesmo, fazer oferta pelos pecados.
4 Anuli cal xans a'i quituca' mepi'iyacoxi toƚta'a quimane. Aiminesya: “Iya' ca'e'moxi cal cuecaj ca'ailli'”. A'i. Ma ȽanDios tepi'i'ma lipenic'. Toƚta'a li'ipa Aarón, iƚque cal te'a cal cuecaj ca'ailli'.
4 E nenhum homem toma esta honra para si mesmo, senão quando é chamado por Deus, como o foi Aarão.
5 Ma' anuli li'ipa Cristo, iƚque ƚaƚCuecaj Ca'Ailli'. Iƚque a'i quituca' quifajyoxi. Ma ȽanDios Nifajpa. Maƚque ȽanDios imipa:
5 Assim também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se tornar um sumo sacerdote, mas o fez aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei.
6 Jouc'a uya'acona'ma, ticua:
6 Como ele diz também em outro lugar: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Cristo mipa'a fa'a li'a ƚamats' titeƚma. Tijoqui ujfxi. Tinu ƚujuay li'u'. Tijoc'i ȽanDios, iƚque nipajnya tunƚu'e'ma, aimima'ma nulemma. Tixahue'e titoc'iƚa'. Ihuejcopa ȽanDios qui'Ailli'. Toƚiya ȽanDios iquimf'epa, icuej'ma.
7 O qual nos dias da sua carne, após ele ter oferecido orações e súplicas com grande clamor e lágrimas àquele que podia livrá-lo da morte, e foi ouvido quanto ao que temia;
8 Tama i'Hua ȽanDios ihuic'i'ma te ts'i'ic' mihuejcoya. Ma miteƚma ihuic'i'ma toƚta'a.
8 embora ele fosse um Filho, aprendeu a obediência por meio das coisas que sofreu;
9 Lijoupa lixhuaita lihuic'ipa, ȽanDios epi'ipa limane, tunƚu'e'mola' nulemma jahuay pe naihuejcopá.
9 e tendo sido aperfeiçoado, ele tornou-se o autor de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 ȽanDios imetsaiconapa Acueca' Ca'Ailli'. Timi: “Ima' ma'Ailli' to Melquisedec”.
10 chamado por Deus de sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Tipa'a axpe' ti'i'ma laƚpalaicoyacu Melquisedec. Itsiya aimi'iya. Imanc' aimi'iya muluhuaƚqueyacu iƚe lataiqui' xonca ipime. Joupa i'ipa ata loƚpicuejma'. Aicoƚcueca.
11 Sobre quem temos muito o que dizer, mas de difícil enunciação, porquanto vós sois tardios em ouvir.
12 I'ipa axpe' camats' colapenufi litaiqui' ȽanDios. Ticuicomma toƚmuc'itsola' ocuenaye xanuc'. Aimi'iya. Oƚpic'a timuc'icona'molhuo', tu'icona'molhuo' litaiqui' ȽanDios petsi a'i quipime. Imanc' ti'onƚcospolhuo' to lapiƚmi noxnapá ma le'a aleche. Iƚne aimi'iya mitejacu ƚoteja.
12 Porque quando já devíeis ser mestres, necessitais de que se vos torne a ensinar os princípios básicos dos oráculos de Deus, e chegastes ao ponto de precisardes de leite, e não de alimento sólido.
13 Pe ts'ipic'a ma le'a aleche aimi'iya mepenufya lataiqui' loya'apa te ts'i'ic' al ƚijca lipicuejma' ȽanDios, ti'onƚcospa to ƚapími'.
13 Porque qualquer que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, porquanto é um bebê.
14 Petsi lijoupa litojpola', iƚniya ƚinca titeji ƚotejacu. Iƚne coƚta tixhuicoyi liƚpicuejma'. Joupa iƚsina' timetsaico'me te ts'i'ic' lataiqui', ja'ni ac'a o ja'ni a'ijc'a.
14 Mas o alimento sólido pertence àqueles que alcançaram a maturidade, e também para aqueles que, pela razão do uso, tiveram seus sentidos exercitados para o discernimento tanto do bem quanto do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.