Salmos 91
Chamorro: Y Santa Biblia (1908) (CHAMORRO) vs VC
1 YA y sumasaga gui umatog na sagayan y Gueftaquilo, güiya usaga gui papa y anineng y Todojajanasiña.
1 Tu que habitas sob a proteção do Altíssimo, que moras à sombra do Onipotente,
2 Bae jusangan as Jeova, güiya y umamparayo yan y castiyujo: Yuusso, iya güiya nae juangocoyo.
2 dize ao Senhor: Sois meu refúgio e minha cidadela, meu Deus, em que eu confio.
3 Sa güiya unninalibre guinin y lason y tiradot, yan guinin y yinilang peste.
3 É ele quem te livrará do laço do caçador, e da peste perniciosa.
4 Güiya untinampe ni y piluña, yan y papa y papaña nae unangoco jao: y minagajetña uguinogüemo yan upatangmo.
4 Ele te cobrirá com suas plumas, sob suas asas encontrarás refúgio. Sua fidelidade te será um escudo de proteção.
5 Jago ti unmaañao ni y minamaañao y puenge; ni y flecha ni mangugupo gui jaane;
5 Tu não temerás os terrores noturnos, nem a flecha que voa à luz do dia,
6 Ni pot y peste ni manmamomocat gui jalom jomjom; ni pot y yinilang ni y lumachae y taloane.
6 nem a peste que se propaga nas trevas, nem o mal que grassa ao meio-dia.
7 Y mit ufanbasnag gui oriyamo, yan y dies mit gui agapa na canaemo: lao ti siña mato jijot guiya jago.
7 Caiam mil homens à tua esquerda e dez mil à tua direita, tu não serás atingido.
8 Sa y atadogmoja umatan, yan lumie y apas y manaelaye.
8 Porém verás com teus próprios olhos, contemplarás o castigo dos pecadores,
9 Jagoja, O Jeova, y umamparayo! Sa jagasja unfatinas y Gueftaquilo na sagamo.
9 porque o Senhor é teu refúgio. Escolheste, por asilo, o Altíssimo.
10 Taya taelaye ufato guiya jago, ni jafa na chetnot ujijot gui sagamo.
10 Nenhum mal te atingirá, nenhum flagelo chegará à tua tenda,
11 Sa jaencatga y angjetña sija nu jago, para uninadaje todo gui jinanaomo.
11 porque aos seus anjos ele mandou que te guardem em todos os teus caminhos.
12 Ya unmajatsa julo ni y canaeñija, ya ti umanafannotpe acho y adengmo.
12 Eles te sustentarão em suas mãos, para que não tropeces em alguma pedra.
13 Ya unfamgacha gui jilo y leon yan y culebla: y patgon leon yan y serpiente ungagacha gui papa adeng sija.
13 Sobre serpente e víbora andarás, calcarás aos pés o leão e o dragão.
14 Sa japolo y güinaeyaña guiya guajo, enao mina junalibre güe: guajo pumolo güe gui taquilo, sa güiya guinin tumungo y naanjo.
14 Pois que se uniu a mim, eu o livrarei; e o protegerei, pois conhece o meu nome.
15 Güiya umagangyo ya guajo umopegüe: sa jumajame gui chinatsaga; junalibre güe yan juonra güe.
15 Quando me invocar, eu o atenderei; na tribulação estarei com ele. Hei de livrá-lo e o cobrirei de glória.
16 Ya y inanaco y linâlâña junanajong güe, yan jufanue güe ni y satbasionjo.
16 Será favorecido de longos dias, e mostrar-lhe-ei a minha salvação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.