Salmos 91

Chamorro: Y Santa Biblia (1908) (CHAMORRO) vs BKJ

Sair da comparação
1 YA y sumasaga gui umatog na sagayan y Gueftaquilo, güiya usaga gui papa y anineng y Todojajanasiña.
1 Aquele que habita no lugar secreto do Altíssimo, permanecerá debaixo da sombra do Onipotente.
2 Bae jusangan as Jeova, güiya y umamparayo yan y castiyujo: Yuusso, iya güiya nae juangocoyo.
2 Eu direi do SENHOR: Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, meu Deus; nele eu confiarei.
3 Sa güiya unninalibre guinin y lason y tiradot, yan guinin y yinilang peste.
3 Certamente ele te livrará do laço do passarinheiro e da peste perniciosa.
4 Güiya untinampe ni y piluña, yan y papa y papaña nae unangoco jao: y minagajetña uguinogüemo yan upatangmo.
4 Ele te cobrirá com as suas penas, e debaixo das suas asas confiarás; sua verdade será o teu escudo e broquel.
5 Jago ti unmaañao ni y minamaañao y puenge; ni y flecha ni mangugupo gui jaane;
5 Tu não ficarás com medo pelo terror à noite, nem pela flecha que voa de dia.
6 Ni pot y peste ni manmamomocat gui jalom jomjom; ni pot y yinilang ni y lumachae y taloane.
6 Nem pela peste que anda nas trevas, nem pela destruição que devasta ao meio-dia.
7 Y mit ufanbasnag gui oriyamo, yan y dies mit gui agapa na canaemo: lao ti siña mato jijot guiya jago.
7 Mil cairão ao teu lado, e dez mil à tua direita; mas isso não chegará perto de ti.
8 Sa y atadogmoja umatan, yan lumie y apas y manaelaye.
8 Apenas com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa do perverso.
9 Jagoja, O Jeova, y umamparayo! Sa jagasja unfatinas y Gueftaquilo na sagamo.
9 Porque tu fizeste do SENHOR, que é o meu refúgio, o Altíssimo, a tua habitação.
10 Taya taelaye ufato guiya jago, ni jafa na chetnot ujijot gui sagamo.
10 Nenhum mal te sucederá, nem praga nenhuma chegará perto da tua habitação.
11 Sa jaencatga y angjetña sija nu jago, para uninadaje todo gui jinanaomo.
11 Pois ele dará aos seus anjos comando sobre ti, para te guardarem em todos os teus caminhos.
12 Ya unmajatsa julo ni y canaeñija, ya ti umanafannotpe acho y adengmo.
12 Eles te carregarão em suas mãos, para que não tropeces o teu pé contra uma pedra.
13 Ya unfamgacha gui jilo y leon yan y culebla: y patgon leon yan y serpiente ungagacha gui papa adeng sija.
13 Tu pisarás sobre o leão e a víbora; esmagarás debaixo dos pés o leãozinho e o dragão.
14 Sa japolo y güinaeyaña guiya guajo, enao mina junalibre güe: guajo pumolo güe gui taquilo, sa güiya guinin tumungo y naanjo.
14 Porque ele pôs o seu amor sobre mim, portanto eu o livrarei; eu o colocarei no alto, porque ele conheceu o meu nome.
15 Güiya umagangyo ya guajo umopegüe: sa jumajame gui chinatsaga; junalibre güe yan juonra güe.
15 Ele clamará por mim, e eu o responderei; estarei com ele na tribulação; eu o livrarei e o honrarei.
16 Ya y inanaco y linâlâña junanajong güe, yan jufanue güe ni y satbasionjo.
16 Com vida longa eu o satisfarei, e lhe mostrarei a minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.