Salmos 83
Y CUATRO EBANGELIO SIJA YAN Y CHECHO Y APOSTOLES YAN Y SALMO SIJA (CHA) vs NVI
1 CHAMO famatquiquilo, O Yuus: ya chamo tiumaagan yan chamo quequeto, O Yuus.
1 Ó Deus, não te emudeças; não fiques em silêncio nem te detenhas, ó Deus.
2 Sa, estagüe, enimigumo na manpalalangpang: yan ayo sija y chumatlie jao jajatsa y iloñija.
2 Vê como se agitam os teus inimigos, como os teus adversários te desafiam de cabeça erguida.
3 Sa manpinagat ni y dinague consejo contra y taotaomo, yan manafaesen entre sija contra y ninafanatogmo.
3 Com astúcia conspiram contra o teu povo; tramam contra aqueles que são o teu tesouro.
4 Sa guinin ilegñija: Maela, ya nije tautut sija ni y guinin y nasion; para y naan Israel munga majaso mas.
4 Eles dizem: "Venham, vamos destruí-los como nação, para que o nome de Israel não seja mais lembrado! "
5 Sa sija manafaesen entre sija ni y unoja corason; ya managogüe contra jago.
5 Com um só propósito tramam juntos; é contra ti que fazem acordo
6 Y tiendan Edom yan Ismaelita sija: Moab yan Agareno sija.
6 as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 Gebal yan Ammon yan Amaleg; Filistia yan y mañasaga guiya Tiro.
7 Gebal, Amom e Amaleque, a Filístia, com os habitantes de Tiro.
8 Asur locue mandaña yan sija: sa maninayuda ni y famaguon Lot. Sila.
8 Até a Assíria a eles se aliou, e trouxe força aos descendentes de Ló. Pausa
9 Fatinas guiya sija taegüije unfatinas iya Madian yan taegüije iya Sisara taegüije iya Jabin jijot gui sadog Sison:
9 Trata-os como trataste Midiã, como trataste Sísera e Jabim no rio Quisom,
10 Ni y manmalingo guiya Endor: manjuyong manaegüije y estiecot para y tano.
10 os quais morreram em En-Dor e se tornaram esterco para a terra.
11 Fatinas y magasñija ya parejo yan Oreb yan Seeb; magajet na todo y prinsipeñija parejo yan Sebah yan Salmuna:
11 Faze com os seus nobres o que fizeste com Orebe e Zeebe, e com todos os seus príncipes o que fizeste com Zeba e Zalmuna,
12 Ni y ilegñija: Nije jitaja tachule y sagayan para iyotaja.
12 que disseram: "Vamos apossar-nos das pastagens de Deus".
13 O Yuusso, fatinas sija ya ufanparejo yan y petbos ni y remolílino; parejo yan y ngasan trigo gui menan y manglo;
13 Faze-os como folhas secas levadas no redemoinho, ó meu Deus, como palha ao vento.
14 Taegüije y guafe anae jasonggue y jalomtano, yan taegüije y mañila anae finaliñagüe y sabana.
14 Assim como o fogo consome a floresta e as chamas incendeiam os montes,
15 Taegüijija petsigue sija ni y pagyomo, yan nafanmaañao sija ni y dangculon pinagyomo.
15 persegue-os com o teu vendaval e aterroriza-os com a tua tempestade.
16 Nabula y matañija ni y dinesonra: para sija ujaaligao y naanmo, O Jeova.
16 Cobre-lhes de vergonha o rosto até que busquem o teu nome, Senhor.
17 Polo sija ya ufanmamajlao yan ufanmaañao para taejinecog: magajet na sija ufandesonrao, ya ufanmalingo.
17 Sejam eles humilhados e aterrorizados para sempre; pereçam em completa desgraça.
18 Para ujatungo na jagoja y naanmo si Jeova, na jagoja y Gueftaquilo gui jilo todo y tano.
18 Saibam eles que tu, cujo nome é Senhor, somente tu, és o Altíssimo sobre toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.