Salmos 33

Y CUATRO EBANGELIO SIJA YAN Y CHECHO Y APOSTOLES YAN Y SALMO SIJA (CHA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 FANMAGOF gui as Jeova jamyo manunas: sa y manunas bonito na alabansa.
1 Cantem de alegria ao S enhor , vocês que são justos; é apropriado que os íntegros o louvem.
2 Fanmannae grasias indandane si Jeova ni atpa: cantaye güe ni alabansa nu y guitala ni y gaecuetdas dies.
2 Celebrem ao S enhor com melodias da harpa, toquem música para ele com instrumento de dez cordas.
3 Cantaye güe ni y nuebo na canta: dandan mauleg ni y agang.
3 Entoem para ele um novo cântico, toquem com habilidade e cantem com alegria.
4 Sa y fino Jeova tunas: ya todo y chechoña esta mafatinas ni y minagajet.
4 Pois a palavra do S enhor é verdadeira e podemos confiar em tudo que ele faz.
5 Güiya yaña y tininas yan y juisio; ya cariño na güinaeya gui as Jeova, bula y tano.
5 Ele ama o que é justo e bom; o amor do S
6 Pot y fino Jeova esta mafatinas y langetsija: ya pot y jajaja ni y pachotña, todo y inetnonñija.
6 O S enhor falou, e os céus foram criados; pelo sopro de sua boca as estrelas nasceram.
7 Güiya munadaña gui un monton y janom gui tase: güiya pumolo gui atmasén y tinadongsija.
7 Determinou os limites do mar e juntou os oceanos em reservatórios.
8 Manmaañao as Jeova todo y tano: manmaañao nu güiya todo mañasaga gui tano.
8 Que o mundo inteiro tema o S enhor , e todos os habitantes da terra tremam diante dele.
9 Sa güiya umalog ya jumuyong: güiya manago ya sumaga fitme.
9 Pois, quando ele falou, o mundo veio a existir; tudo surgiu por sua ordem.
10 Si Jeova munataesetbe y pinagat y nasion; ya güiya munataebale y jinaso y taotao.
10 O S enhor desfaz os planos das nações e frustra os projetos dos povos.
11 Y pinagat Jeova sumaga para taejinecog: y jinason y corasonña para todo y generasion.
11 Mas os planos do S enhor permanecem para sempre; seus propósitos jamais serão abalados.
12 Dichoso y nasion ni si Jeova Yuusña: yan y taotao ni y jaayeg pot erensia para güiya.
12 Como é feliz a nação cujo Deus é o S enhor , cujo povo ele escolheu para lhe pertencer!
13 Desde y langet jaatan si Jeova: jalilie todos y famaguon Adam.
13 O S enhor olha dos céus e vê toda a humanidade.
14 Desde y sagaña na lugat jaatan; jaatitutuye todo y mañasaga gui jilo y tano.
14 De seu trono ele observa todos os habitantes da terra.
15 Güiya fumatinas y corasonñija todos: yan jaatitutuye todo y chechoñija.
15 Formou o coração de cada um; por isso, entende tudo que fazem.
16 Y ray ti umalibre pot y dangculon inetnon sendaloña: y matatnga na taotao ti umasatba pot y dangculon minetgotña.
16 Nem mesmo um poderoso exército pode salvar um rei; grande força não é suficiente para livrar um guerreiro.
17 Y cabayo taebale para useguro: sa güiya ti unalibre ni uno nu y dangculon jinilatña.
17 Não confie em seu cavalo de guerra para obter vitória; apesar de toda a sua força, ele não é capaz de salvá-lo.
18 Estagüeja, y atadog Jeova gui jilo y manmaañagüe güe: gui jiloñija y numanangga y minaaseña.
18 O S enhor , porém, está atento aos que o temem, aos que esperam por seu amor.
19 Para unalibre gui finatae y antiñija: ya para unae linâlâ gui ñinalang.
19 Ele os livra da morte e os conserva com vida em tempos de fome.
20 Y antita jagas jananangga si Jeova: y ayudata yan y patangta güiya.
20 Nossa esperança está no S enhor ; ele é nosso auxílio e nosso escudo.
21 Pot güiya manmagof y corasonta, sa y sinantos naanña nae jagas taangocojit.
21 Nele nosso coração se alegra, pois confiamos em seu santo nome.
22 Polo y minaasemo, O Jeova, ugaegue guiya jame, según ninangganmamame guiya jago.
22 Que o teu amor nos cerque, S enhor , pois só em ti temos esperança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.