Salmos 136
Y CUATRO EBANGELIO SIJA YAN Y CHECHO Y APOSTOLES YAN Y SALMO SIJA (CHA) vs ARIB
1 O nae si Jeova grasias; sa güiya mauleg: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
1 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 O nae grasias y Yuus y yuus sija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
2 Dai graças ao Deus dos deuses, porque a sua benignidade dura para sempre
3 O nae grasias y Señot y señot sija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
3 Dai graças ao Senhor dos senhores, porque a sua benignidade dura para sempre;
4 Para ayo y güiyaja namaesa fumatinas y dangculo namanman: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
4 ao único que faz grandes maravilhas, porque a sua benignidade dura para sempre;
5 Para güiya ni y pot y tiningo jafatinas y langet: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
5 àquele que com entendimento fez os céus, porque a sua benignidade dura para sempre;
6 Para güiya ni y jajuto y tano gui jilo janom sija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
6 àquele que estendeu a terra sobre as águas, porque a sua benignidade dura para sempre;
7 Para guiya ni y jafatinas y mandangculo na candet sija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
7 àquele que fez os grandes luminares, porque a sua benignidade dura para sempre;
8 Y atdao para ufangobietna gui jaane: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
8 o sol para governar de dia, porque a sua benignidade dura para sempre;
9 Y pilan yan y pution sija para ufanmangobietna gui puenge: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
9 a lua e as estrelas para presidirem a noite, porque a sua benignidade dura para sempre;
10 Para güiya ni y munalamen Egipto gui finenana na finañagoñija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
10 àquele que feriu o Egito nos seus primogênitos, porque a sua benignidade dura para sempre;
11 Ya jacone juyong Israel gui entaloñija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
11 e que tirou a Israel do meio deles, porque a sua benignidade dura para sempre;
12 Yan y metgot na jataf canae yan y canae na majala: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
12 com mão forte, e com braço estendido, porque a sua benignidade dura para sempre;
13 Para güiya ni y japatten dos y Tasen Agaga: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
13 àquele que dividiu o Mar Vermelho em duas partes, porque a sua benignidade dura para sempre;
14 Ya janafalofan Israel gui entaloña: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
14 e fez passar Israel pelo meio dele, porque a sua benignidade dura para sempre;
15 Ya jayute si Faraon yan todo y sendaluña sija gui Tasen Agaga: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
15 mas derrubou a Faraó com o seu exército no Mar Vermelho, porque a sua benignidade dura para sempre;
16 Para güiya ni y jaosgaejon y taotaoña y inanaco y desierto: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
16 àquele que guiou o seu povo pelo deserto, porque a sua benignidade dura para sempre;
17 Para güiya ni y janalamen y mandangculo na ray sija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
17 àquele que feriu os grandes reis, porque a sua benignidade dura para sempre;
18 Yan japuno y mangaeninasiña sija na ray: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
18 e deu a morte a reis famosos, porque a sua benignidade dura para sempre.
19 Si Sehón ray y Amorreo: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
19 a Siom, rei dos amorreus, porque a sua benignidade dura para sempre;
20 Yan si Og ray Basán: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
20 e a Ogue, rei de Basã, porque a sua benignidade dura para sempre;
21 Ya mannae erensia ni y tanoñija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
21 e deu a terra deles em herança, porque a sua benignidade dura para sempre;
22 Magajet na para erensian y tentagoña guiya Israel: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
22 sim, em herança a Israel, seu servo, porque a sua benignidade dura para sempre;
23 Ni y jajasojit gui managpapata: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
23 que se lembrou de nós em nossa humilhação, porque a sua benignidade dura para sempre;
24 Ya janalibrejit gui coutrariuta: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
24 e nos libertou dos nossos inimigos, porque a sua benignidade dura para sempre;
25 Ni y mannae nengcano para todo y catne: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
25 que dá alimento a toda a carne, porque a sua benignidade dura para sempre.
26 O nae grasias y Yuus y langet: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
26 Dai graças ao Deus dos céus, porque a sua benignidade dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.