Salmos 116
Y CUATRO EBANGELIO SIJA YAN Y CHECHO Y APOSTOLES YAN Y SALMO SIJA (CHA) vs BKJ
1 JUGUAEYA si Jeova sa jajungog y inagangjo yan y tinayuyutto sija.
1 Eu amo o SENHOR porque ele ouviu a minha voz e as minhas súplicas.
2 Sa janaegueng y talangaña guiya guajo, enao mina na juaagangja güe mientras lâlâlâyo.
2 Porque ele inclinou o seu ouvido a mim; portanto eu o chamarei enquanto eu viver.
3 Y cuetdas y finatae umoriyayeyo, yan y piniten y naftan sumoda yo: ya jusoda chinatsaga yan triniste.
3 As tristezas da morte me cercaram, e as dores do inferno se apoderaram de mim; eu encontrei tribulação e tristeza.
4 Ayo nae juagang y naan Jeova; O Jeova, jugagagaojao, nalibre y antijo.
4 Então chamei o nome do SENHOR: Ó SENHOR, eu te suplico, livra a minha alma.
5 Guaeyayon si Jeova yan tunas; junggan, y Yuusta senyoase.
5 Gracioso é o SENHOR e justo; sim, o nosso Deus é misericordioso.
6 Si Jeova jaadadaje y taeisao: guajo estaba macone tagpapa, yan güiya sumatbayo.
6 O SENHOR preserva os simples; eu estava abatido, e ele me socorreu.
7 Talo guato gui descansomo, O antijo; sa si Jeova uchalapon megae guiya jago.
7 Retorna ao teu descanso, ó minha alma; pois o SENHOR lidou beneficentemente contigo.
8 Sa unalibre y antijo guinin y finatae, y atadogco guinen y lagosija, yan y adengjo guinin y pinedong.
8 Pois tu livraste a minha alma da morte, os meus olhos das lágrimas, e os meus pés da queda.
9 Bae jufamocat gui menan Jeova gui tano y manlalala.
9 Eu andarei perante o SENHOR na terra dos viventes.
10 Jujojonggue, enao mina jusangan sa estaba gosdangculo y pinitijo.
10 Eu cri, portanto falei: Fui grandemente afligido.
11 Yleco gui chinadigco, todo y taotao sija mandacon.
11 Disse na minha pressa: Todos os homens são mentirosos.
12 Jafa juapase si Jeova pot todo y minaulegña guiya guajo.
12 O que entregarei eu ao SENHOR, por todos os benefícios para comigo?
13 Bae juchule y copan satbasion, yan juagang y naan Jeova.
13 Tomarei o cálice da salvação, e clamarei no nome do SENHOR.
14 Bae juapase y promesajo as Jeova, pago gui menan todo y taotaoña sija.
14 Agora pagarei os meus votos ao SENHOR na presença de todo o seu povo.
15 Guaelaye gui linie Jeova, y finatae y mañantosña.
15 Preciosa à vista do SENHOR é a morte dos seus santos.
16 O Jeova, magajet na guajo tentagomo; guajo y tentagomo, yan y lajin y tentagomo palaoan: jago pumula y magodeco.
16 Ó SENHOR, verdadeiramente eu sou o teu servo; eu sou o teu servo, e o filho da tua serva; tu soltaste as minhas amarras.
17 Bae juofrese jao ni y inefresen grasias, yan juaagang y naan Jeova.
17 Oferecer-te-ei o sacrifício de ação de graças, e clamarei no nome do SENHOR.
18 Bae juapase y promesajo as Jeova, pago gui menan todo y taotaoña sija.
18 Agora pagarei os meus votos ao SENHOR na presença de todo o seu povo.
19 Gui jalom y páteo y guima Jeova, gui talo guiya jago, O Jerusalem. Fanmanalaba jamyo as Jeova.
19 Nos átrios da casa do SENHOR, no meio de ti, ó Jerusalém. Louvai ao SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.