1 Coríntios 16
Nova Bible Kralicka (CES_NKB) vs NVI
1 A ohledně sbírky na svaté, čiňte i vy tak, jak jsem nařídil galatským církvím:
1 Quanto à coleta para o povo de Deus, façam como ordenei às igrejas da Galácia.
2 Vždy prvního [dne] v týdnu ať každý z vás sám u sebe uloží, kolik se [mu] podaří nastřádat, aby se sbírky nekonaly [teprve] tehdy, když přijdu.
2 No primeiro dia da semana, cada um de vocês separe uma quantia, de acordo com a sua renda, reservando-a para que não seja preciso fazer coletas quando eu chegar.
3 A až přijdu, pošlu s [doporučujícími] listy ty, které schválíte, aby váš dar odnesli do Jeruzaléma.
3 Então, quando eu chegar, entregarei cartas de recomendação aos homens que vocês aprovarem e os mandarei para Jerusalém com a oferta de vocês.
4 Jestliže pak bude vhodné, abych šel i já, půjdou se mnou.
4 Se me parecer conveniente ir também, eles me acompanharão.
5 Až tedy projdu Makedonii, přijdu k vám (procházím totiž Makedonii).
5 Depois de passar pela Macedônia irei visitá-los, já que passarei por lá.
6 A u vás snad pobudu, anebo i strávím zimu, abyste mě mohli vypravit na cestu, kamkoli půjdu.
6 Talvez eu permaneça com vocês durante algum tempo, ou até mesmo passe o inverno com vocês, para que me ajudem na viagem, aonde quer que eu vá.
7 Nechci vás totiž vidět teď při cestě, neboť doufám, že u vás nějaký čas zůstanu, dovolí-li Pán.
7 Desta vez não quero apenas vê-los e fazer uma visita de passagem; espero ficar algum tempo com vocês, se o Senhor permitir.
8 Až do Letnic však zůstanu v Efezu,
8 Mas permanecerei em Éfeso até o Pentecoste,
9 neboť mi jsou otevřeny veliké a mocné dveře a protivníků [je] mnoho.
9 porque se abriu para mim uma porta ampla e promissora; e há muitos adversários.
10 Kdyby pak přišel Timoteus, hleďte, aby byl u vás beze strachu, neboť koná Pánovo dílo jako i já.
10 Se Timóteo for, tomem providências para que ele não tenha nada que temer enquanto estiver com vocês, pois ele trabalha na obra do Senhor, assim como eu.
11 Ať jím tedy nikdo nepohrdá, ale vypravte ho v pokoji, aby mohl přijít ke mně, neboť na něj s bratry čekám.
11 Portanto, ninguém o despreze. Ajudem-no a prosseguir viagem em paz, para que ele possa voltar a mim. Eu o estou esperando juntamente com os irmãos.
12 A ohledně bratra Apolla - velice jsem ho prosil, aby k vám s bratry přišel, ale vůbec [zde] nebyla vůle, aby přišel teď; přijde však, až bude příhodný čas.
12 Quanto ao irmão Apolo, insisti que fosse visitar vocês, juntamente com os irmãos. Ele não quis de modo nenhum ir agora, mas irá quando tiver boa oportunidade.
13 Bděte, stůjte ve víře, počínejste si zmužile, buďte silní.
13 Estejam vigilantes, mantenham-se firmes na fé, sejam homens de coragem, sejam fortes.
14 Všechny vaše věci ať se dějí v lásce.
14 Façam tudo com amor.
15 A prosím vás, bratři - víte, že Štěpánův dům je prvotinou Acháje a [že] se vydali službě svatým -
15 Vocês sabem que os da casa de Estéfanas foram o primeiro fruto da Acaia e que eles têm se dedicado ao serviço dos santos. Recomendo-lhes, irmãos,
16 abyste se i vy poddávali takovým i každému, kdo pomáhá a pracuje.
16 que se submetam a pessoas como eles e a todos os que cooperam e trabalham conosco.
17 Raduji se však z příchodu Štěpána, Fortunáta a Achaika, protože doplnili, čeho se [mi] nedostávalo od vás.
17 Alegrei-me com a vinda de Estéfanas, Fortunato e Acaico, porque eles supriram o que estava faltando da parte de vocês.
18 Občerstvili totiž mého i vašeho ducha. Uznávejte tedy takové.
18 Eles trouxeram alívio ao meu espírito, e ao de vocês também. Valorizem homens como estes.
19 Pozdravují vás sbory v Asii. Velmi vás v Pánu pozdravuje Akvila a Priscilla s církví, která je v jejich domě.
19 As igrejas da província da Ásia enviam-lhes saudações. Áqüila e Priscila os saúdam afetuosamente no Senhor, e também a igreja que se reúne na casa deles.
20 Pozdravují vás všichni bratři. Pozdravte se navzájem svatým polibkem.
20 Todos os irmãos daqui lhes enviam saudações. Saúdem-se uns aos outros com beijo santo.
21 Pozdrav mou, Pavlovou rukou.
21 Eu, Paulo, escrevi esta saudação de próprio punho.
22 Nemá-li někdo rád Pána Ježíše Krista, ať je proklet. Maranatha!
22 Se alguém não ama o Senhor, seja amaldiçoado. Vem, Senhor!
23 Milost Pána Ježíše Krista s vámi.
23 A graça do Senhor Jesus seja com vocês.
24 Má láska [je] s vámi všemi v Kristu Ježíši. Amen.
24 Recebam o amor que tenho por todos vocês em Cristo Jesus. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.