1 Tessalonicenses 3

Júu ʼmɨ́ɨ e cacuo fidiée (CCONT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Jo̱ co̱ꞌ eáamˊ calɨꞌiin˜n e ninuu˜u júuˆ quíiˉnaꞌ caléꞌˋ catú̱ˉ, jo̱baꞌ caꞌɨ́ˋ dsiiˉ e guiʉ́ˉguɨ e cajá̱ˋbaa ꞌñiáꞌˋa fɨˊ la fɨˊ Atenas,
1 Então não pudemos aguentar mais sem ter notícias de vocês. Por isso Silas e eu resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 jo̱ casɨ́ɨnˉn fɨˊ na jaangˋ dseaˋ rúꞌˋnaaꞌ dseaˋ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ siiˋ Timoteo. Jo̱ i̱ dseaˋ íˋ lɨ́ɨiñˊ jaangˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ lají̱i̱ꞌ˜ e iing˜ Fidiéeˇ, jo̱guɨ jmóorˋ ta˜ røøˋ có̱o̱ꞌ˜ jnea˜ e guiaˋnaaꞌ júuˆ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ casɨ́ɨnˉnre fɨˊ na e laco̱ꞌ dsiꞌeer˜ ꞌnʉ́ꞌˋ jo̱guɨ tíiˊ nir˜ jial seengˋnaꞌ jo̱guɨ cuøꞌrˊ ꞌnʉ́ꞌˋ bíˋ e laco̱ꞌ teáangˉnaꞌ teáˋ có̱o̱ꞌ˜ júuˆ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ.
2 e enviar a vocês o nosso irmão Timóteo. Ele tem trabalhado conosco no serviço de Deus, anunciando o evangelho de Cristo. Nós o enviamos para animar e ajudar vocês na fé,
3 Jo̱ casɨ́ɨnˉnre fɨˊ na e laco̱ꞌ jí̱i̱ꞌ˜ jaangˋ ꞌnʉ́ꞌˋ, dseaˋ seengˋnaꞌ fɨˊ na fɨˊ Tesalónica, nijmɨtúngˆ óoˊnaꞌ có̱o̱ꞌ˜ jaléꞌˋ iihuɨ́ɨˊ e móoˉnaꞌ uíiꞌ˜ e nɨlɨ́ɨngˊnaꞌ dseaˋ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ. Dsʉco̱ꞌ nɨñíˆbɨꞌ e dseángꞌˉ nɨsɨꞌíˆbaꞌ e nidsingɨ́ɨngˉnaaꞌ iihuɨ́ɨˊ uíiꞌ˜ e lɨ́ɨngˊnaaꞌ dseaˋ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ.
3 a fim de que ninguém fique desanimado por causa das perseguições. Vocês mesmos sabem muito bem que elas fazem parte daquilo que Deus quer para nós.
4 Jo̱ nɨñíbˆ ꞌnʉ́ꞌˋ guiʉ́ˉ e lajeeˇ e taam˜bɨ́ɨꞌ fɨˊ na có̱o̱ꞌ˜ ꞌnʉ́ꞌˋ, cajmóꞌˆbaaꞌ ꞌnʉ́ꞌˋ júuˆ e dseángꞌˉ nidsingɨ́ɨmˉbaaꞌ jaléꞌˋ iihuɨ́ɨˊ uíiꞌ˜ e lɨ́ɨˊnaaꞌ dseaˋ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ e calɨ́ˉ.
4 Pois, quando estávamos com vocês, nós os avisamos que íamos ser perseguidos; e, como vocês sabem, isso aconteceu mesmo.
5 Jo̱ co̱ꞌ lahuɨ́ɨmˊ calɨꞌiin˜n calɨñiiˉ júuˆ quíiˉnaꞌ, jo̱baꞌ casɨ́ɨnˉn Timoteo fɨˊ na e laco̱ꞌ calɨñiiˉ jial seengˋnaꞌ lají̱i̱ꞌ˜ fɨˊ teáangˉnaꞌ có̱o̱ꞌ˜ Dseaˋ Jmáangˉ. Co̱ꞌ jmoobˉ jneaꞌˆ fɨꞌíˆ fɨng song fii˜ i̱ ꞌlɨngꞌˆ casíñꞌˋ ꞌnʉ́ꞌˋ fɨˊ gaˋ. Dsʉco̱ꞌ fɨng song lajo̱, jaˋ e ta˜ nilɨꞌíingˆ lají̱i̱ꞌ˜ ta˜ quíˆnaaꞌ e nɨcajmóˆnaaꞌ jee˜ ꞌnʉ́ꞌˋ fɨˊ na jóng.
5 Por isso não pude aguentar mais sem ter notícias de vocês e enviei Timóteo para saber como vai a fé que vocês têm. É que eu tinha medo de que o Diabo os tivesse tentado de tal modo, que todo o nosso trabalho tivesse ficado inútil.
6 Dsʉꞌ lanaguɨ nɨcagüeamꞌˉ Timoteo e jaiñꞌˊ fɨˊ na fɨˊ Tesalónica, jo̱ quié̱e̱rˋ jmangꞌˉ júuˆ guiʉ́bˉ quíiˉnaꞌ e teábˋ teáangˉnaꞌ có̱o̱ꞌ˜ júuˆ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ jo̱guɨ e ꞌneáamˋbaꞌ dseaˋ rúngꞌˋnaꞌ. Jo̱guɨ jíngꞌˉguɨ Timoteo e contøømˉ dséngꞌˊ óoˊ ꞌnʉ́ꞌˋ jneaꞌˆ, co̱ꞌ eáamˊ ꞌneáangˋnaꞌ jneaꞌˆ, jo̱guɨ eáamˊ iing˜naꞌ nimáang˜tu̱ꞌ jneaꞌˆ laco̱ꞌguɨ jneaꞌˆ ii˜naaꞌ e nineeng˜tú̱u̱ꞌ ꞌnʉ́ꞌˋ.
6 Agora Timóteo já voltou daí de Tessalônica e nos trouxe boas notícias a respeito da fé que vocês têm em Deus e do amor que vocês têm uns pelos outros. Ele nos contou que vocês sempre lembram de nós com carinho e que têm tanta vontade de nos ver como nós temos de ver vocês.
7 Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ, dseaˋ rúꞌˋnaaꞌ, e jee˜ jaléꞌˋ iihuɨ́ɨˊ e íingꞌ˜naaꞌ có̱o̱ꞌ˜guɨ e jmángꞌˋ dseaˋ gaˋ jneaꞌˆ, jee˜ jo̱b quiéengˋ e jmiꞌiáangˋ dsiˋnaaꞌ mɨ˜ calɨne˜naaꞌ e teáˋ teáangˉnaꞌ có̱o̱ꞌ˜ júuˆ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ.
7 Assim, irmãos, em todas as nossas dificuldades e sofrimentos o que nos animou foi a fé que vocês têm.
8 Jo̱ mɨ˜ calɨne˜naaꞌ e jo̱, jo̱baꞌ cuøꞌˊguɨ bíˋ jneaꞌˆ lají̱i̱ꞌ˜ fɨˊ té̱e̱ˉnaaꞌ có̱o̱ꞌ˜ Dseaˋ Jmáangˉ.
8 Agora nós nos sentimos com mais vida porque sabemos que vocês continuam a viver firmes por estarem unidos com o Senhor.
9 Jo̱baꞌ ɨˊ dsiiˉ jial cuǿøngˋ e nicuǿøꞌ˜naaꞌ Fidiéeˇ jmiguiʉˊguɨ guiꞌmáangꞌˇ uii˜ quíiˉ ꞌnʉ́ꞌˋ jo̱guɨ uii˜ quiáꞌˉ e jmiꞌiáangˋ dsiˋ jneaꞌˆ uii˜ quíiˉ ꞌnʉ́ꞌˋ fɨˊ quinirˇ ꞌñiaꞌrˊ cajo̱.
9 E assim podemos dar graças a Deus por vocês. Agradecemos a alegria que temos diante do nosso Deus por causa de vocês.
10 Jo̱guɨ uǿøˋ jmɨ́ɨbˋ dseángꞌˉ mɨ́ɨꞌ˜naaꞌ Fidiéeˇ e nijmɨcó̱o̱ꞌr˜ jneaꞌˆ e nineeng˜tu̱ rúꞌˋnaaꞌ fɨˊ na caléꞌˋ catú̱ˉ, jo̱guɨ e nijmɨcó̱o̱ꞌˇguɨ́ɨꞌ ꞌnʉ́ꞌˋ jial laco̱ꞌ nisíngꞌˉguɨꞌ teáˋ có̱o̱ꞌ˜ júuˆ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ cartɨˊ niꞌiéꞌˋ quíiˉnaꞌ laco̱ꞌ sɨꞌíˆ.
10 Dia e noite pedimos a ele de todo o coração que nos deixe ir vê-los pessoalmente para podermos completar o que ainda falta na fé que vocês têm.
11 Jo̱ mɨ́ɨꞌ˜naaꞌ Fidiéeˇ i̱ lɨ́ɨngˊ Tiquíˆiiꞌ do có̱o̱ꞌ˜ Fíiˋnaaꞌ Jesús, e nijmɨcó̱o̱ꞌr˜ jneaꞌˆ e laco̱ꞌ nilíꞌˋnaaꞌ nineeng˜tu̱ rúꞌˋnaaꞌ caléꞌˋ catú̱ˉ fɨˊ na fɨˊ Tesalónica.
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e o nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês!
12 Jo̱guɨ mɨ́ɨꞌ˜naaꞌ Fíiˋnaaꞌ Dseaˋ Jmáangˉ e nijmɨcó̱o̱ꞌr˜ ꞌnʉ́ꞌˋ e nilɨꞌneáangˋguɨꞌ dseaˋ rúngꞌˋnaꞌ lɨ́ꞌˆ lajaléngꞌˋ dseaˋ laco̱ꞌguɨ jneaꞌˆ eáamˊ ꞌneáangˋnaaꞌ jaléngꞌˋ ꞌnʉ́ꞌˋ cajo̱.
12 Que o Senhor faça com que cresça cada vez mais o amor que vocês têm uns pelos outros e por todas as pessoas, e que esse amor se torne igual ao nosso amor por vocês!
13 Jo̱guɨ mɨ́ɨꞌ˜naaꞌr cajo̱ e nijmɨcó̱o̱ꞌr˜ ꞌnʉ́ꞌˋ e laco̱ꞌ jaˋ nilɨtúngˉ áaˊnaꞌ lají̱i̱ꞌ˜ fɨˊ nɨteáangˉnaꞌ có̱o̱ꞌ˜ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱guɨ e nilíingˉguɨꞌ dseángꞌˉ dseaˋ quiáꞌˉ Tiquíˆiiꞌ Fidiéeˇ i̱ joˋ dseeˉ seaˋ quiáꞌˉ fɨˊ quiniˇ dseaˋ do mɨ˜ nitɨ́ˉ íꞌˋ e nigüéengˉtu̱ Fíiˋnaaꞌ Jesús fɨˊ jmɨgüíˋ la co̱lɨɨng˜ có̱o̱ꞌ˜ jaléngꞌˋ dseaˋ quiáꞌrˉ. Jo̱ lajo̱b ꞌnéˉ lɨti˜.
13 Desse modo Deus dará força ao coração de vocês, e vocês serão completamente dedicados a ele e estarão sem culpa na presença do nosso Deus e Pai, quando o nosso Senhor Jesus vier com todos os que são dele. Amém !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.