Salmos 2

Apanlli Kuku (CBUNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ¿Mayaamshitaja tputs yashingchich kapung tsiyantaksin zamangakana?
1 Por que tumultuam as nações? Por que tramam os povos vãs conspirações?
2 Kurakawtamsin, wipunashpat shaniyeersin, Apanllee mishat Apanlleetstam ipusamarini tayutaritkanaya.
2 Erguem-se, juntos, os reis da terra, e os príncipes se unem para conspirar contra o Senhor e contra seu Cristo.
3 Kapung tsiyatkusin, Apanll kuweetsini kateenpapaz ashiru kamurikpaz ashkiya. Na watsta.
3 Quebremos seu jugo, disseram eles, e sacudamos para longe de nós as suas cadeias!
4 Itaru, Apanllsha waamari kasiru kanindash taaku an,
4 Aquele, porém, que mora nos céus, se ri, o Senhor os reduz ao ridículo.
5 Sheeru, kizpur tsiyantakachu, ¿Mayaamsa nuwaa átssa? átu, kurakshitisin punikanaya.
5 Dirigindo-se a eles em cólera, ele os aterra com o seu furor:
6 Watam Apanll tsiyatarangu,
6 Sou eu, diz, quem me sagrei um rei em Sião, minha montanha santa.
7 Apanlltam ipusamarini Apanlleetstam kuk kamanku, tárangiya:
7 Vou publicar o decreto do Senhor. Disse-me o Senhor: Tu és meu filho, eu hoje te gerei.
8 Shiyshat nuwaa mashangandama.
8 Pede-me; dar-te-ei por herança todas as nações; tu possuirás os confins do mundo.
9 Shiysha tsapurunasshuchee kurak wizpurirpatish izuuru tpachingachsha.
9 Tu as governarás com cetro de ferro, tu as pulverizarás como um vaso de argila.
10 Ashiri siysa tsapurunasshuchis kurakis,
10 Agora, ó reis, compreendei isto; instruí-vos, ó juízes da terra.
11 Apanllee chinayarus, mangis kis ungirtangtsa.
11 Servi ao Senhor com respeito e exultai em sua presença;
12 Ashiriya paptsa. Nduniya siy Apanllish tachitkus,
12 prestai-lhe homenagem com tremor, para que não se irrite e não pereçais quando, em breve, se acender sua cólera. Felizes, entretanto, todos os que nele confiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.