Salmos 19
Apanlli Kuku (CBUNT) vs ARIB
1 Kanind iyaam Apanllee wizpur tuyamandakiya.
1 Os céus proclamam a glória de Deus e o firmamento anuncia a obra das suas mãos.
2 Apanll zaree kanindush wayarangu, uru putam taraseeta, putam taraseeta ashimaam kamachtarangiya.
2 Um dia faz declaração a outro dia, e uma noite revela conhecimento a outra noite.
3 Tsup nduntaati tsiyatku, zartam nduntaati tsiyatku,
3 Não há fala, nem palavras; não se lhes ouve a voz.
4 Yuwamand Apanll kanindaa tinarangu,
4 Por toda a terra estende-se a sua linha, e as suas palavras até os consfins do mundo. Neles pôs uma tenda para o sol,
5 Apanll zaree kanindush wayarangu, zarsha putam shitungata, putam shitungata ashku, itsinsaru naakiya.
5 que é qual noivo que sai do seu tálamo, e se alegra, como um herói, a correr a sua carreira.
6 Zari puturita shitungeeru, itsinsaru naaku,
6 A sua saída é desde uma extremidade dos céus, e o seu curso até a outra extremidade deles; e nada se esconde ao seu calor.
7 Apanlli kuk kizpurcha wanasiri. Apanll nda minamtiyam yutarit tsiyatarangiya.
7 A lei do Senhor é perfeita, e refrigera a alma; o testemunho do Senhor é fiel, e dá sabedoria aos simples.
8 Apanll kuk iyaam itsinsaru taamaam kamankiya.
8 Os preceitos do Senhor são retos, e alegram o coração; o mandamento do Senhor é puro, e alumia os olhos.
9 Tputs Apanllee puniku, uru itsinsaru tachitkiya.
9 O temor do Senhor é limpo, e permanece para sempre; os juízos do Senhor são verdadeiros e inteiramente justos.
10 Apaa, shiy kukish kizpur wanasircha.
10 Mais desejáveis são do que o ouro, sim, do que muito ouro fino; e mais doces do que o mel e o que goteja dos favos.
11 Apaa, nuwaa shiycha tputsirish.
11 Também por eles o teu servo é advertido; e em os guardar há grande recompensa.
12 Itaru Apaa, ¿chakaja waanaatsee yutaritshishirini ichingaru yásach?
12 Quem pode discernir os próprios erros? Purifica-me tu dos que me são ocultos.
13 Istangandama Apaa, nda nuwaanaatstamari chinamaama. Watam an yutaritawa.
13 Também de pecados de presunção guarda o teu servo, para que não se assenhoreiem de mim; então serei perfeito, e ficarei limpo de grande transgressão.
14 Ashkachuri, yuwaa wanasir chinaki, mishat wanasir tsiyatki, anoo shiysha kis mazinachsha.
14 Sejam agradáveis as palavras da minha boca e a meditação do meu coração perante a tua face, Senhor, Rocha minha e Redentor meu!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.