Salmos 10
Apanlli Kuku (CBUNT) vs NVI
1 Apaa, ¿mayaamsha shiy iyaa arap kasaksha?
1 Senhor, por que estás tão longe? Por que te escondes em tempos de angústia?
2 Yutaritshishpan tputs pukiree urutamari kiyung yachaksin taakanaya.
2 Em sua arrogância o ímpio persegue o pobre, que é apanhado em suas tramas.
3 Yutaritshishpan tputs waanaatstamari ungirtaku tsiyatstar ashkiya.
3 Ele se gaba de sua própria cobiça e, em sua ganância, amaldiçoa e insulta o Senhor.
4 Waanaatstamari kapung ungirtaku,
4 Em sua presunção o ímpio não o busca; não há lugar para Deus em nenhum dos seus planos.
5 Waamatamari waana mangush chinaku wanasiri shitungkiya.
5 Os seus caminhos prosperam sempre; tão acima da sua compreensão estão as tuas leis que ele faz pouco caso de todos os seus adversários,
6 ¿Chaka nuwaa kasichinda? Urutari nuw kis taachina,
6 pensando consigo mesmo: "Nada me abalará! Desgraça alguma me atingirá, nem a mim nem aos meus descendentes".
7 Uru tputsee mantsir tsiyatkanaya. Ngichzeetsimari tsiyatkusin taakanaya.
7 Sua boca está cheia de maldições, mentiras e ameaças; violência e maldade estão em sua língua.
8 Tamapingampan washchir tamatarparee ashkanaya.
8 Fica à espreita perto dos povoados; em emboscadas mata os inocentes, procurando às escondidas as suas vítimas.
9 Mishat, tamapingampan tumuz tamapari ashkitamsina. Tputsee tachitakpaz ashku tsangayaru, tamapingayaru, zata ashkiya.
9 Fica à espreita como o leão escondido; fica à espreita para apanhar o necessitado; apanha o necessitado e o arrasta para a sua rede.
10 Yutaritshishpan tputsee kawashishpapaz ashiru kawakanaya.
10 Agachado, fica de tocaia; as suas vítimas caem em seu poder.
11 Mangush chinaku,
11 Pensa consigo mesmo: "Deus se esqueceu; escondeu o rosto e nunca verá isto".
12 Ashiriya, Apaa shiysha, kuwish paxayarush,
12 Levanta-te, Senhor! Ergue a tua mão, ó Deus! Não te esqueças dos necessitados.
13 Apaa ¿mayaamshta yashingchich shiyaa stakana?
13 Por que o ímpio insulta a Deus, dizendo no seu íntimo: "De nada me pedirás contas! "?
14 Itaru, shiysha Apaa, ichingaru paksha.
14 Mas tu enxergas o sofrimento e a dor; observa-os para tomá-los em tuas mãos. A vítima deles entrega-se a ti; tu és o protetor do órfão.
15 Apaa, yashingchichee pachtama chpakpaz sheerush wizpuree tasámbaytangi.
15 Quebra o braço do ímpio e do perverso, pede contas de sua impiedade até que dela nada mais se ache.
16 Apaa, shiyamaricha kurakish urutamari kasirush taaktasha.
16 O Senhor é rei para todo o sempre; da sua terra desapareceram os outros povos.
17 Apaa, shaana tputsirish, shiyaa; Istanda tákchusin,
17 Tu, Senhor, ouves a súplica dos necessitados; tu os reanimas e atendes ao seu clamor.
18 Shiy mxaxzeetstam, misha pukireetstam tputs istangcha.
18 Defendes o órfão e o oprimido, a fim de que o homem, que é pó, já não cause terror.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.