Salmos 10
Apanlli Kuku (CBUNT) vs NTLH
1 Apaa, ¿mayaamsha shiy iyaa arap kasaksha?
1 Ó Senhor Deus, por que ficas aí tão longe? Por que te escondes em tempos de aflição?
2 Yutaritshishpan tputs pukiree urutamari kiyung yachaksin taakanaya.
2 Os maus são orgulhosos e perseguem os pobres; que eles caiam nas suas próprias armadilhas!
3 Yutaritshishpan tputs waanaatstamari ungirtaku tsiyatstar ashkiya.
3 Os maus falam com orgulho dos seus desejos. As pessoas que exploram os outros desprezam o e
4 Waanaatstamari kapung ungirtaku,
4 O homem mau não se importa com Deus; por causa do seu orgulho ele pensa assim: “Para mim, Deus não tem importância.”
5 Waamatamari waana mangush chinaku wanasiri shitungkiya.
5 Tudo o que esse homem faz dá certo. Ele não pode entender os julgamentos de Deus e zomba dos seus inimigos.
6 ¿Chaka nuwaa kasichinda? Urutari nuw kis taachina,
6 Ele pensa assim: “Nunca fracassarei; nunca terei dificuldades.”
7 Uru tputsee mantsir tsiyatkanaya. Ngichzeetsimari tsiyatkusin taakanaya.
7 A sua boca está cheia de maldições, mentiras e ameaças. Ele só fala de desgraças e de maldades.
8 Tamapingampan washchir tamatarparee ashkanaya.
8 Ele se esconde perto dos povoados; espera ali e mata pessoas inocentes.
9 Mishat, tamapingampan tumuz tamapari ashkitamsina. Tputsee tachitakpaz ashku tsangayaru, tamapingayaru, zata ashkiya.
9 Como um leão, ele espera no seu esconderijo e espia os que não podem se defender. Fica de tocaia, esperando pelos que são perseguidos; então pega as vítimas na armadilha e as arrasta dali.
10 Yutaritshishpan tputsee kawashishpapaz ashiru kawakanaya.
10 Elas são esmagadas e caem, derrotadas pela força bruta.
11 Mangush chinaku,
11 Esse homem mau pensa assim: “Deus não se importa; ele fechou os olhos e nunca vê nada!”
12 Ashiriya, Apaa shiysha, kuwish paxayarush,
12 Vem, ó Senhor Deus, e castiga essa gente má! Não te esqueças dos que estão sendo perseguidos!
13 Apaa ¿mayaamshta yashingchich shiyaa stakana?
13 Como pode a pessoa má desprezar a Deus e pensar que Deus não a castigará?
14 Itaru, shiysha Apaa, ichingaru paksha.
14 Mas tu, ó Deus, vês e percebes o sofrimento e a tristeza e sempre estás pronto para ajudar. Os que não podem se defender confiam em ti; tu sempre tens socorrido os necessitados.
15 Apaa, yashingchichee pachtama chpakpaz sheerush wizpuree tasámbaytangi.
15 Senhor, acaba com o poder dos maus e dos perversos. Castiga-os por causa das suas maldades até que eles não as pratiquem mais.
16 Apaa, shiyamaricha kurakish urutamari kasirush taaktasha.
16 O Senhor é Rei para sempre; os pagãos serão expulsos da terra dele.
17 Apaa, shaana tputsirish, shiyaa; Istanda tákchusin,
17 Ó Senhor Deus, tu ouvirás as orações dos que são perseguidos e lhes darás coragem.
18 Shiy mxaxzeetstam, misha pukireetstam tputs istangcha.
18 Tu ouvirás os gritos dos oprimidos e dos necessitados e julgarás a favor deles para que seres humanos, que são mortais, nunca mais espalhem o terror.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.