Tito 3
Diosun Jesúswen taexun yuba bena yiniki (CBSNT) vs NTLH
1 Ikunwainbu jau eskakubainunbun en mia jatukidi shinanmaii. Jabun mae yunuaibu xanen ibubun jatu jawakidida yunuabu jatu ninkatan jau axunkubainunbunwen. Jawa chikishama jamapai tibi jatu yunuabu: “Jamaki”, ikama jau axunkubainunbunwen.
1 Recomende aos irmãos que respeitem as ordens dos que governam e das autoridades, que sejam obedientes e estejam prontos a fazer tudo o que é bom.
2 Tsuakida jancha chakabukin jau yuiyamakubainunbunwen. Ja inun, duapa besti inun pepajaida bestikinan, jatuwen nuikin juinti babutan dasibibu jatu jaibuwakin jau jatu uinmakubainunbunwen.
2 Aconselhe que não falem mal de ninguém, mas que sejam calmos e pacíficos e tratem todos com educação.
3 Nukudan, jabiaskadi jatu itsadi nukun shinan betsa wadiama jiwexun Dios chiban pewama benua keska nixun jamapai betsa betsapa mei kemui chakabun dayadui nun mapupaunibuki. Jaskai jiwea chakabui betsa jawada jaya uin jaska jayatima jawen kemui jatuki sinatai inun bechipainameama jatu danain inun betsabube danananainan.
3 Pois antigamente nós mesmos não tínhamos juízo e éramos rebeldes e maus. Éramos escravos das paixões e dos prazeres de todo tipo e passávamos a nossa vida no meio da malícia e da inveja. Os outros tinham ódio de nós, e nós tínhamos ódio deles.
4 Jakia januxun nukun mekenan Dios dasibi mai anuabu nukuwen nuikin nuku bechipaikin jawen pepa nuku unanmaniki.
4 Porém, quando Deus, o nosso Salvador, mostrou a sua bondade e o seu amor por todos,
5 Nukubun jawa wakin nun pexunamabia jawen nui pepas jawa jusiamawen nuku mekekin piskumaniki, nukun chakabu chuka keska wakin, nuku ana kain bena wakin jawen jiwea bena nuku inaniki, jawen Yushin Pepawenan.
5 ele nos salvou porque teve compaixão de nós, e não porque nós tivéssemos feito alguma coisa boa. Ele nos salvou por meio do Espírito Santo, que nos lavou , fazendo com que nascêssemos de novo e dando-nos uma nova vida.
6 Nukun mekenan Jesucriston jawen pepa jawa yaushiama jawen Yushin Pepatun kushipa nukuki dasiwaniki.
6 Deus derramou com generosidade o seu Espírito Santo sobre nós, por meio de Jesus Cristo, o nosso Salvador.
7 Nukunmebi nun Dios jawa pepa axuntidumabiaken duapa nukuwen nuikin nukun chakabu nuku buaxuntan jawen pepawen jawen jiwekuinti nun bixanai nun jawen manakanun jawen Yushin Pepa nukuki dasiwaniki.
7 E fez isso para que, pela sua graça , nós sejamos aceitos por Deus e recebamos a vida eterna que esperamos.
8 Na jaskakidi yusianan, chanima kayabiki. Jenekin betsa wama jakidi jatu yusinkubainwen, jabun Dios ikunwainbu duapai jau jawendi jamapai pepa akubainunbunan. Na jancha jaska tibiwenan, jaska jayatan dasibibube pepatidubuki.
8 Esse ensinamento é verdadeiro. Quero que você, Tito, insista nesses assuntos, para que os que creem em Deus se interessem em usar o seu tempo fazendo o bem. Isso é bom e útil para todos.
9 Jakia Diosun Moisés yusinmaniwen taea jawen yunuti inun jawen nemati inun jatun xenipabukidi janchai judiobu sinatai kemanamei tsua medabewatidumabia ja iki kunyan ikaibube jatube kemanamei jaskayamakunkainwen, mia ninkabumakenan.
9 Mas evite as discussões tolas, as longas listas de nomes de antepassados , as brigas e os debates a respeito da lei dos judeus. Essas coisas são inúteis e sem valor.
10 Tsuanda Jesucristo ikunwainbu jatu itimaska wakin jatu paxkakatsi ikaibu medabewanun, iwanan, kenatan min yuia ninkamaken ana ja kachu kenatan min yuia ninkamadiken januxun jau ana matube ichayamaxanun nematan jatu nichinwen.
10 Se uma pessoa causar divisões entre os irmãos na fé, aconselhe essa pessoa uma ou duas vezes; mas depois disso não tenha nada mais a ver com ela.
11 Ja yudabunan, jamapai chakabu wakin jawen juinti medanxun ana Dios ninkabuma ibubis jamebi jatun chakabuwen Dios ma kupimaikiki.
11 Pois você sabe que uma pessoa como esta abandonou completamente o evangelho , e os seus pecados provam que ela está errada.
12 Uian niwejaidaitian Nicópolis anu en jiweyuxanaii. Min dayai anu Artemas kasmai Tíquico en yunua mia anu kaya janu jawaidakidan Nicópolis anu eki nukui juxanwen.
12 Quando eu lhe mandar o irmão Ártemas ou o irmão Tíquico, faça o possível para ir se encontrar comigo na cidade de Nicópolis, pois resolvi passar o inverno lá.
13 Nukun jaibu Zenasin gobierno yunuti inun jawen nemati unanjaidai inun yusinan Apolos mia anu kai jikishina janua kaya jau bui nuitapayamanunbun ana jatun jamapai ikunwainbu jatu inanmakin jatu medabewamaxanwen, jau jaya butanunbunan.
13 Ajude o advogado Zenas e também Apolo em tudo o que você puder a fim de que eles tenham o que precisarem para a viagem.
14 Min jatu jaska wamaiwen taexun nukunabundi tapintidubuki, jatun jiweawen pe medabenameti shada jatu uinmakin Dios dayaxunaibu jatu medabewatidubuki, jatun jiwea pekidi jatu shinanmakinan.
14 Que a nossa gente aprenda a usar o seu tempo fazendo o bem e ajudando os outros em caso de necessidade, para que assim a vida da nossa gente seja útil!
15 Dasibi nenu ebe ikabun jatun jancha mia bumakanikiki. Jadi mibe idiabu anu nukun jaibu nukubetan ikunwainbu nuikin nun jatu bechipaiai nukun jancha nun jatu bumadiaii. Diosun jawen pepawen jau matu dasibi duawakubainunwen.
15 Todos os que estão comigo mandam saudações a você. Dê saudações aos nossos amigos na fé. Que a
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.