Tito 2
Diosun Jesúswen taexun yuba bena yiniki (CBSNT) vs ACF
1 Mianan, jawada min jatu yuikatsis ikaidan, na en mia yuiai keska wakin jabias Diosun jancha kayabi pepawen jatu yusinkubainwen.
1 Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina.
2 Juni ewabu jatu medabewakatsis ikin yusinkin, jau padanananma jancha kayabi besti yuikubainunbun, inun jatun jiwea pe jau mekenunbun, inun jau jatun shinan pe mekediakubainunbun inun, Jesucristokidi ninkatan jau chiban pewanunbun inun, nui jau bechipainamenunbun inun, jawada bika betsa betsapa mei jau kushipakin binukubainunbun jaskakidi jatu yuikubainwen.
2 Os velhos, que sejam sóbrios, graves, prudentes, sãos na fé, no amor, e na paciência;
3 Ainbu ewabu jatu medabewakatsi yusinkin jabiaskadi jatu akubainwen. Jatun jiweawen pe jiwekin Dioskidi jau pe shinanunbun inun, jau ana yuanananyamanunbun inun, jau ana paenyamanunbun inun, jaska Diosun bechipaimis jawen jiweawendi jau dasibibu uinmakubainunbun jatu yuikubainwen.
3 As mulheres idosas, semelhantemente, que sejam sérias no seu viver, como convém a santas, não caluniadoras, não dadas a muito vinho, mestras no bem;
4 Jaska wakin chipash beneyabu yusinkin jau jawen bene bechipainunbun inun jau jawen bakebudi bechipaikin duawakubainunbun jatu unanmakin jatu yusinkubainwen.
4 Para que ensinem as mulheres novas a serem prudentes, a amarem seus maridos, a amarem seus filhos,
5 Ja inun, jau tsua Diosun janchaki jancha chakabuyamanunbun jatu yusinkin jaska jatun shinan pe meketidubukidi inun, ibubis jatun yuda pe meketidubukidi inun, jatunabu inun jatun mabu tibi jiwe anu pe dayakin meketidubu inun, jawada pepabu bechipaitidubu inun, jatun benebe janchawen binunametidubuma chipashbu yusinkin min jatu unanmadiatiduki.
5 A serem moderadas, castas, boas donas de casa, sujeitas a seus maridos, a fim de que a palavra de Deus não seja blasfemada.
6 Ja juni ewabu inun bedunanbu jau jatun shinan pe mekekubainunbun
6 Exorta semelhantemente os jovens a que sejam moderados.
7 miandi min jiweawen min ikai keskai dasibibu jau pepa idianunbun jatu yusinkinan, jawa tsua bepadananma inun, tatimama pe bestikin jatu ixunkin uinmakubainwen.
7 Em tudo te dá por exemplo de boas obras; na doutrina mostra incorrupção, gravidade, sinceridade,
8 Tsuabuda nukun yusianki ja ikaibu jatu dakewakin jau ana nukukidi jawa chakabu yuiyamanunbun jancha pekidi besti yui nemakanantikidi besti jatu yuikubainwen.
8 Linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário se envergonhe, não tendo nenhum mal que dizer de nós.
9 Ja dikabi esclavo dayadubun jau jatun tsumapan jancha ninkatan jau chibankubainunbun jatu yusindiaxunkubainwen, jau duapakin jatun tsumabu benimawakin jatube jancha kemanameama inun
9 Exorta os servos a que se sujeitem a seus senhores, e em tudo agradem, não contradizendo,
10 yumetsuama inun, jau jawa jatu padanma dasibi jatu axunkubainunbunan. Jatu jaska wamakin nukun mekenan Diosun janchakidi dasibi pepa atikidi jatu uinmaxunkin jatun tsumabu min jatu bechipaimatiduki.
10 Não defraudando, antes mostrando toda a boa lealdade, para que em tudo sejam ornamento da doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 Diosun yudabu mai jidabi anua jawen duapawen jawen paxati Jesucristo jatu unanmakin bitidubu inun bitudubuma jatu xabakabi taxnimaxuniki.
11 Porque a graça salvadora de Deus se há manifestado a todos os homens,
12 Jaska Dios nukuwen nuikin paxati nuku unanmakin yusiainan, jawen chakabu atimapa tibi inun jawen kemuti tibi na mai anuxun nun amis jawen kushipa pepawen nun chitetidubuki, natian jiwea bena bestiwen jiwekatsis ikin jawa ana shinan chakabuwen shinanma pe besti akin jaska Diosun nuku jiwemakatsi ikai jawen pepati akidan.
12 Ensinando-nos que, renunciando à impiedade e às concupiscências mundanas, vivamos neste presente século sóbria, e justa, e piamente,
13 Jaska jiwekunkainkin nukun Dios binua inun nukun mekenan pepa kushipa Jesucristo xanen ibujaidai ana nuku chintunxunkidanxanai manai nun benimaii.
13 Aguardando a bem-aventurada esperança e o aparecimento da glória do grande Deus e nosso Senhor Jesus Cristo;
14 Diosun nuku kupiaya jau nukun chakabuwen taea nun benuyamaxanunbun dasibi chakabu ana shinantima wakin Diosun nuku buaxunun, iwanan, Jesucristo yunua jamebi mawakin jawen jiwea nuku inain nuku mawaxuniki. Nuku jaska wakin jawenabu kayabi pepa nuku waniwen taexun ja besti jiwexunkin nukun pepa uinmai dayaxunkubainankanwen.
14 O qual se deu a si mesmo por nós para nos remir de toda a iniqüidade, e purificar para si um povo seu especial, zeloso de boas obras.
15 Jatu yusinkinan, kushipai mestenepatan na jancha en mia yusiainwen jatu benimawakin nemakin jatu pewakubainwen, jau tsuan mia danankin ichakawayamanunan.
15 Fala disto, e exorta e repreende com toda a autoridade. Ninguém te despreze.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.