Hebreus 1

Diosun Jesúswen taexun yuba bena yiniki (CBSNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Jancha pepa en matu bumai uinkin ninkaidakanwen. Ja dukunan, nukun xenipabube Dios janchaidan, jawen jancha yuixunika tibiwen jawen jancha jatu yuimakin jawenchains jatu yusinkin betsa tibiwen taxnimakin jatu yuikubainiki.
1 Há muito tempo Deus falou muitas vezes e de várias maneiras aos nossos antepassados por meio dos profetas,
2 Jaska wabiakubainkin jawen bake kushipa watan mai jidabi dasibi damiwamanixun dasibi ibu wamanixun natian jawen jenekin jawen juni bake janchamakin Epa Diosun jawen jancha nuku unanmaniki. Jaskakidi matu ana yusinun ninkakanwen.
2 mas nestes últimos dias falou-nos por meio do Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas e por meio de quem fez o universo.
3 Jawen Epan kushipaya chaxakapa jawendua keskaditun dasibi betsa betsapa damiwani jawen jancha kushipawen mekekubainmiski, jau jawa benuyamanunbunan. Ja inun, jawen Epa nuku daewaxuni mawakin nukun chakabu buatan jawen Epa kushipajaida dasibi binu keyuatun yusiudi tsaua nai anua ma jabe xanen ibukunkainikiaki.
3 O Filho é o resplendor da glória de Deus e a expressão exata do seu ser, sustentando todas as coisas por sua palavra poderosa. Depois de ter realizado a purificação dos pecados, ele se assentou à direita da Majestade nas alturas,
4 Jau Jesúsun dasibibu yunu keyukubainxanun Diosun yuikin: “Nadan, en bakeki”, akin nai tsumabu dasibi jatun kushipa binumaniki, jawen kena tuxkutima inankinan.
4 tornando-se tão superior aos anjos quanto o nome que herdou é superior ao deles.
5 Dios jawen bakekidi janchani matu yuinun ninkakanwen. Diosun jawen nai tsuma betsa yuikin:
5 Pois a qual dos anjos Deus alguma vez disse: "Tu és meu Filho; eu hoje te gerei"? E outra vez: "Eu serei seu Pai, e ele será meu Filho"?
6 Kene betsa anuxun jawen bake bestichai nukun Juchi Kayabi Iyua yudabube jiwemaxanaikidi jatuki chanikin yuikin:
6 E ainda, quando Deus introduz o Primogênito no mundo, diz: "Todos os anjos de Deus o adorem".
7 Jakia jawen nai tsumabukidi yuikin:
7 Quanto aos anjos, ele diz: "Ele faz dos seus anjos ventos, e dos seus servos, clarões reluzentes".
8 Januxun jawen bakekidi yuikin:
8 Mas a respeito do Filho, diz: "O teu trono, ó Deus, subsiste para todo o sempre; cetro de eqüidade é o cetro do teu Reino.
9 Jawada pepa bechipaikin jamapai chakabu min dananmisdan,
9 Amas a justiça e odeias a iniqüidade; por isso, Deus, o teu Deus, escolheu-te dentre os teus companheiros, ungindo-te com óleo de alegria".
10 Ana jawen bake yuikin:
10 E também diz: "No princípio, Senhor, firmaste os fundamentos da terra, e os céus são obras das tuas mãos.
11 Miadan, jawa betsama min ipakexanaii.
11 Eles perecerão, mas tu permanecerás; envelhecerão como vestimentas.
12 Tadi katunkin akawamisbu keska wakin
12 Tu os enrolarás como um manto, como roupas eles serão trocados. Mas tu permaneces o mesmo, e os teus dias jamais terão fim".
13 Januxun Diosun jawen nai tsumabu betsa eska jatu yuitaskama iniki:
13 A qual dos anjos Deus alguma vez disse: "Senta-te à minha direita, até que eu faça dos teus inimigos um estrado para os teus pés"?
14 Ja inun, Diosun jawenabu kayabi jabun jiwea ikibi ika bitan nun paxaxanaibu nuku yaushikin jawen nai tsumabun jau nuku mekekubainunbun Epa Diosun jatu yunukubainmiski. Dasibi Diosun nai tsumabudan, yushinki, jabun Diosun daya axunmisbudan.
14 Os anjos não são, todos eles, espíritos ministradores enviados para servir aqueles que hão de herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.