Apocalipse 6

Diosun Jesúswen taexun yuba bena yiniki (CBSNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 januxun Diosun chaxuwan baken jawen unanti ja dukun tsamia daxnuaya ja jiweabu dabe inun dabe betsan jawen jui tin ikainkainai keskai uinkin en ninkaya jatun yuikin: “Juwe”, akai
1 Então vi o Cordeiro quebrar o primeiro dos sete selos e ouvi um dos quatro seres vivos dizer com voz forte como o barulho de um trovão: — Venha!
2 en uianyan janua caballo juxupaki tsuada kanunyan katsaua xanen ibun maiti betsa Diosun inan maia junibube detenamekin binumakin jatu maema akeakebaini kaken
2 Olhei e vi um cavalo branco. O seu cavaleiro tinha um arco, e lhe deram uma coroa de rei. E ele saiu vencendo e conquistando.
3 januxun Diosun chaxuwan baken jawen unanti tsamia ja segundo daxnuaya ja jiweabu betsan yuikin: “Juwe”, akai
3 Depois o Cordeiro quebrou o segundo selo. E ouvi o segundo ser vivo dizer: — Venha!
4 en uianyan janua caballo betsa tashipaki tsuada betsa jaki tsaukainkin kushipa bibainkin jau mai jidabi anu tsuabuda ana unanuma jiweama janubi jau detenamebaununbun nupe chaipa inantan yunua kaya
4 Aí saiu outro cavalo, que era vermelho. O seu cavaleiro recebeu o poder de trazer a guerra ao mundo a fim de que as pessoas matassem umas às outras. E ele recebeu uma grande espada.
5 januxun Diosun chaxuwan baken jawen unanti ana ja tercero tsamia daxnuaya jiweabu betsan kenakin yuikin: “Juwe”, akai en uinyan janua caballo betsa meshupa tsuada betsa jawen xankama unanti tsuma jaki tsaua
5 Então o Cordeiro quebrou o terceiro selo. E ouvi o terceiro ser vivo dizer: — Venha! Olhei e vi um cavalo preto. O seu cavaleiro tinha uma balança na mão.
6 ja jiweabu dabe inun dabe anua ja jancha kainmakin yuiai en ninkaya: “Piti yama tukantian xekiwan ja misi wati kilo bestichai jawen kadu xekamakin xaba bestichai daya pei wakubainwen. Ja inun, misi wati betsa cebada pe bexmas kilo dabe inun besti jawen kadu xekamakin xaba bestichai daya pei wakubainwen. Jakia piti xeni inun uva vino ana kadu wayamakubainwen”, aka kaya
6 Ouvi o que parecia ser uma voz, que vinha do meio dos quatro seres vivos e dizia: — Meio quilo de trigo custa o que vocês ganham num dia inteiro de trabalho; e um quilo e meio de
7 januxun Diosun chaxuwan baken jawen unanti ana ja cuarto tsamia daxnuaya jiweabu betsan yuikin: “Juwe”, akaya
7 Depois o Cordeiro quebrou o quarto selo. E ouvi o quarto ser vivo dizer: — Venha!
8 en uianyan janua caballo betsa pashin bexunaki tsuada betsa jawen kena Mawamanika jaki katsaua inun janu mawabu bumisbu jabun xanen ibu jachun juai en uianyan Diosun mai jidabi anuabu yudabu xukua tibi jabu anua paxka akeakekin ja dabe xanen ibu watan ja cuarta parte jatu inankin kushipa wakin yunukin nupewen jau detenamenunbun inun, buniwen jau tenanmanunbun inun, isin betsa betsapawen jau tenanmenunbun inun, yuinaka pubenbun jau jatu pimanunbun ja kushipa inan bibainaya
8 Olhei e vi um cavalo amarelo. O seu cavaleiro se chamava Morte, e o mundo dos mortos o seguia. Estes receberam poder sobre a quarta parte da terra, para matar por meio de guerras, fome, doenças e animais selvagens.
9 januxun Diosun chaxuwan baken jawen unanti ja quinto tsamia daxnuaya jabun Jesús ikunwankin Diosun jancha Jesúskidi yusinkubaini bika betsa betsapa tenebiai chintuanbuma jatu tenanbu chi tapu januxun Dios kenwankin inankuinti januxun kuamisbu anu ja naman ja pepabun yushin datanbu en uianyan
9 Então o Cordeiro quebrou o quinto selo. E vi debaixo do altar as almas dos que tinham sido mortos porque haviam anunciado a mensagem de Deus e tinham sido fiéis no seu testemunho.
10 jabun jancha kushipawen yuikin: “Min nukun Xanen Ibu binu keyua medibi min chanima kayabiki. Jaskaken mai anuxun jabun nuku tenanibudan, ¿jatian min jatu unanti watan jatu nuku kupixunxanai?” akabu
10 Eles gritavam com voz bem forte: — Ó Todo-Poderoso, santo e verdadeiro! Quando julgarás e condenarás os que na terra nos mataram?
11 yushin datanbu Diosun jatu yuikin: “Matudan, juindukunyukanwen. Ikismaki. En tsumabu betsa matu keska ea dayaxunmis jabudi jau tenanyununbunwen. Jabun matu tenanmis keskadiwakin en jatu kupixanai manayukanwen”, itan jabu tibi pepawen kupikin tadi juxupa chaipa jatu inankin sawemakin keyuaya
11 Cada um deles recebeu uma roupa branca. E foi dito a eles que descansassem um pouco mais, até que se completasse o número dos seus companheiros no trabalho de Cristo, que eram seus irmãos e que iam ser mortos como eles tinham sido.
12 januxun Diosun chaxuwan baken jawen unanti ja sexto tsamia daxnuaya en uianyan pacha sakujaidai badi nukai meshua tadi meshupa keska dakaken uxedi jimi keskai tashia dakaken
12 Em seguida vi o Cordeiro quebrar o sexto selo. Houve um violento terremoto, o sol se tornou negro como uma roupa de luto, e a lua ficou toda vermelha como sangue.
13 janua niwe bidenepan ji bimi jushindiama nidi amis keskai bishi tsekebidani mai anu nidi iake iakeaibun
13 As estrelas caíram do céu sobre a terra, como os figos verdes caem da figueira sacudida por um vento forte.
14 janua nai yamakaini una sebiki ikaskainaya mati inun jene anu mai natukan maeakei xekekaunaya
14 O céu desapareceu como um rolo de papel que se enrola de novo, e todos os montes e ilhas foram tirados dos seus lugares.
15 janua mai jidabi anua xanen ibujaidabu inun, soladobu xanen ibubu inun, mabuwanyanbu inun, yuda kushipabu inun, dasibi jatun jatu dayaxunmisbu inun, yuda tsuan tsumama dasibi jatibu datei mai tanpe inun mishkipanwan mati janu junenun ika buxun
15 Então os reis do mundo inteiro, os governadores e os chefes militares, os ricos e os poderosos e todas as outras pessoas, escravas ou livres, se esconderam nas cavernas e debaixo das rochas das montanhas.
16 jaki junenun ixun mati inun mishkipanwanbu yuikin: “Janu kupi ma jua tsuan nematidumaki. Epa Dios jawen xanen ibun tsautiki tsaua inun jawen bake chaxuwan bake nukuki sinataiwen taea nuku junei nukuki di idikanwen.
16 E gritavam para os montes e para as rochas: — Caiam sobre nós e nos escondam dos olhos daquele que está sentado no trono e nos protejam da
17 Ma ja xaba janu Diosun jatu kupiaitian ma jua tsuan ana nematidumaki”, akeakeaibun
17 Pois já chegou o grande dia da ira deles, e quem poderá aguentá-la?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.