Apocalipse 4
Diosun Jesúswen taexun yuba bena yiniki (CBSNT) vs NTLH
1 Jaska ninkashina inun jati uinxu naiudi besuxun beputi bepean uintan jui trompeta mimawati kushipa keskawen jawen dukun Jesús janchai en ninkashina ana jabianwendi ea jancha wakin yuikin: “Ea anu inayuwe, min inaken jaskadada ana betsa betsapa inunbadiai en mia uinmaidan”, ea watan
1 Depois disso, tive outra visão e vi uma porta aberta no céu. E a voz que parecia o som de uma trombeta e que antes havia falado comigo disse:
2 jawaida ea betsa watan en yushinki dasitan ea uinma nai anu inaxun en uinxu matu yuinun ninkakanwen. Jadi Xanen Ibu jaki tsautiki nukun Epa Dios tsaua en uinxuki.
2 Num instante fui dominado pelo Espírito de Deus. E ali no céu estava um trono com alguém sentado nele.
3 Ja tsaua jawen yudadan, diamante keska kasmai rubí keska nenkati kadujaida chaxajaida bakamana bakamana ikaya jawen tsauti kesukauana namakis nawan bai tapia esmeralda nenkati nanketapa keska chaxa chaka ikikiki.
3 O seu rosto brilhava como brilham as pedras de jaspe e sárdio , e em volta do trono havia um arco-íris que brilhava como uma esmeralda.
4 Janua Dios xanen ibu jaki tsauti anu 24 tsauti betsa janu sedebauna uinkin 24 mekenikabu jabu jaki tsauabu tadi juxupa sawea xanen ibun oro mane maiti maiabu en uianyan
4 Ao redor do trono havia outros vinte e quatro tronos, nos quais estavam sentados vinte e quatro líderes , vestidos de branco e com coroas de ouro na cabeça.
5 Dios janu tsaua anua kana bakatan tin ikaini danka ikainaya Diosun besuudi jawen medabenan yushin 7 nanpadina bin dekua nichinbauna chaxa keskabuki.
5 Do trono saíam relâmpagos, estrondos e trovões. Diante dele havia sete tochas acesas, que são os sete espíritos de Deus.
6 Jaska inun, tsauti besuudi ianenwan bexnanjaida bakamanaya ja dapi jiweabu dabe inun dabe ja tsauti anu mapubauna jabun besuudi bedu sankan daka inun jatun pechiudi bedu pesankan dakabu
6 E em frente do trono havia uma coisa parecida com um mar de vidro, claro como cristal. Em volta do trono, em cada um dos seus lados, estavam quatro seres vivos, cobertos de olhos, na frente e atrás.
7 ja dukun inu ewapa betsa jawen yuda león keska ja kachu ina awa bake keska ja kachu betsa junin besuya keska ja kachu betsa tete ewapa nuyai keska
7 O primeiro desses seres parecia um leão. O segundo parecia um touro. O terceiro tinha a cara parecida com a de um ser humano. E o quarto parecia uma águia voando.
8 jatibu 6 punyan peiya jabun yuda jidabi jawen bedunati chaxa dakabun badidi inun meshu medan Dios kenwankin jabun jeneisbuman yuikin:
8 Cada um desses quatro seres vivos tinha seis asas, que estavam cobertas de olhos nos dois lados. E dia e noite não paravam de cantar assim: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, que era, que é e que há de vir.”
9 Dios niti ikama jiwea ja dabe inun dabe jiweabun jamapai pepa jakidi shinankin jawen pepakidi yuikin kenwainbun
9 Cada vez que os quatro seres vivos cantavam hinos de glória , honra e agradecimento ao que está sentado no trono e que vive para todo o sempre,
10 ja 24 mekenikabun kenwandiakin danti ixun xanen ibujaidawakin jabun jatun oro mane maiti mabikitan inankin jawen tae naman manchintan yuikin:
10 os vinte e quatro líderes caíam de joelhos diante dele e o adoravam. Atiravam as suas coroas diante do trono e diziam:
11 “Dasibi damiwakin
11 “Senhor nosso e nosso Deus! Tu és digno de receber glória, honra e poder, pois criaste todas as coisas; por tua vontade elas foram criadas e existem.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.