2 Timóteo 3

Diosun Jesúswen taexun yuba bena yiniki (CBSNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Janu Jesucristo ma ana jua kemaya bika betsa betsapa kainbidanxanaidan, min ma unain uindakubainxanwen.
1 Lembre disto: nos últimos dias haverá tempos difíceis.
2 Ja yudabu eska bestiwen jamebi kenkin jatun mabu inun jatun pei bestiwen kemui “Eadan, tsua ea keskamaki”, ikin Dioskidi jancha chakabukin jatun ibuan jancha ninkama inun, jawa pepa shinanma inun, Dios kenwainbuki meseama chakabuxankanikiki.
2 Pois muitos serão egoístas, avarentos, orgulhosos, vaidosos, xingadores, ingratos, desobedientes aos seus pais e não terão respeito pela religião.
3 Yuda betsabu duawatikidi shinanma inun, jawa jatuki nuitimakidi shinanma inun, yuanananti besti shinain inun, jatun jiwea mekekin pewama puben besti shinankin jawada pepa Diosun bechipaimis danain jaki sinataxankanikiki.
3 Não terão amor pelos outros e serão duros, caluniadores, incapazes de se controlarem, violentos e inimigos do bem.
4 Jaska inun, betsadan, yuda pepabu tsuabuda jatuki sinataibu jatun jatu unanmamis inun, jawada itidu bebunkidi shinanma jamapai amisbu inun, jamebi kenkin shinankin: “Yuda betsan atidumabiaken ean besti en atiduki”, iwanan, shinain inun, jawen kemu pae bestiwen shinain pe jiwenun ika Dios benakin shinanma idiaxankanikiki.
4 Serão traidores, atrevidos e cheios de orgulho. Amarão mais os prazeres do que a Deus;
5 Jatun kexawen bemakis xabakabi Dios kenwanbiakin jawa jawen jiweawen pepakin uinmama Diosun kushipaki dakekin kenwan kayabiama dananxankanikiki.
5 parecerão ser seguidores da nossa religião, mas com as suas ações negarão o verdadeiro poder dela. Fique longe dessa gente!
6 Jamen betsabu ikidan, eskakanikiki. Jatubetan chani yui shadanun ika ainbuaibu jawa unanma chakabui jiwekin kemu betsa betsapa teneai anu jatun jiwetan jikitan jatu yusinchakakin jatun tsumabu jatu wamisbuki.
6 Alguns deles entram nas casas e conseguem dominar mulheres fracas, que estão cheias de pecados e que são levadas por todo tipo de desejos.
7 Jabun jawadakidi tapinbiakubainkin jawa chanima jancha xabakabi ninka pewatidubumaki.
7 São mulheres que estão sempre tentando aprender, mas nunca chegam a conhecer a verdade.
8 Juni mukaya dabe Janes inun Jambrésin Moisin jancha bextenun ika inibu keskakin jabu padananainbun chanima janchadi nemanun ika ja junibu jatun shinan pema inun ikun kayabi wama jamakidi kanekanikiki.
8 Assim como Janes e Jambres foram contra Moisés, assim também esses homens são contra a verdade. Eles perderam o juízo e fracassaram na fé.
9 Ja padananainbu unainsmapakin jancha kayabima jatu yusiainbu dasibibun unantan ichapabu jatuki chiti ikama ixankanikiki. Jaska Moisés bextenun ika Janes inun Jambrés tatima ini keskai jabudi jaskaxankanikiki, bextekeidan.
9 Mas não irão longe, pois todos verão como eles são tolos. Foi isso que aconteceu com Janes e Jambres.
10 Mianan, ja padananainbu min jatu chibanmaki. Jamen jaska yusiin en jiwemis keska min chibanmiski, eska tibi ea chibainan. Jaska en shinanmis inun, jaska en ikunwanmis inun, jaska jawaida jin jin ikama en tenemis inun, en nui bechipainamemis inun, jamapai ekidi kainbidanai tenei en kushipamis inun,
10 Mas você tem seguido os meus ensinamentos, a minha maneira de agir e o propósito que tenho na minha vida. E tem seguido também a minha fé, a minha paciência, o meu amor, a minha perseverança,
11 jaska Antioquía anuxun inun, Iconio anuxun inun, Listra anuxun ea ichakawakin ea bika tenemakubidanyamabu min unain keskakin miadi bika tenemaibu min teneai ea keskakin min mekubainaii. Ea jaska tibi wabiaibun nukun Xanen Ibuan ea jatu mepamakubainyamaki.
11 as minhas perseguições e os meus sofrimentos. Você sabe tudo o que me aconteceu nas cidades de Antioquia, de Icônio e de Listra. Que terríveis perseguições eu sofri! Porém o Senhor me livrou de todas elas.
12 Jamen chanima tsuabunda Diosun jancha ikunwain pepakin Jesucristoki dasia jiwekatsis ikaibudan, jatu bika tenemakin jatu nuitapa waxankanikiki.
12 Todos os que querem viver a vida cristã unidos com Cristo Jesus serão perseguidos.
13 Jakia juni chakabu inun jabu padananainbudan, jatun jiwea pe buama piku bestixankanikiki, jatu padainbuwen inun ibubis padananainan.
13 Porém as pessoas más e fingidas irão de mal a pior, enganando e sendo enganadas.
14 Jaskabiaibun miadan, Diosun jancha pepa mia yusianbu tapintan min ikunwani jabiaskas shinankin chibankubainwen.
14 Quanto a você, continue firme nas verdades que aprendeu e em que creu de todo o coração. Você sabe quem foram os seus mestres na fé cristã.
15 Min bakeishta Diosun jancha pepa medibi mia yusinkin mia tapinmakin jawen besti paxati Jesucristokidi mia unanmabu ninkakin min ikunwanidan, shinaindawe.
15 E, desde menino, você conhece as Escrituras Sagradas , as quais lhe podem dar a sabedoria que leva à salvação, por meio da fé em Cristo Jesus.
16 Dasibi Diosun janchadan, junibun shinanma Diosun jatu shinanma jabun kenenibudan, jadan peki. Jawen yuda betsabu yusinti inun jawen jatu nemakin bexteti inun, jatu jawen pewati inun, jau jawen jiwei pebainunbun jawen jatu unanepa watiki.
16 Pois toda a Escritura Sagrada é inspirada por Deus e é útil para ensinar a verdade, condenar o erro, corrigir as faltas e ensinar a maneira certa de viver.
17 Jaska yununiwen taexun jabu Diosun yunua jawen jancha yuixunikabu jawen janchawen unanepakin pepajaidakin Dios dayaxunkin pepa betsa betsapa axuntidubuki.
17 E isso para que o servo de Deus esteja completamente preparado e pronto para fazer todo tipo de boas ações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.