1 Timóteo 6

Diosun Jesúswen taexun yuba bena yiniki (CBSNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Jamen betsadan, tsuada juni betsan esclavo dayadutunan, Jesucristo ikunwankin jau jatun tsuma duawakin ninkai jau jatukidi pe shinankubainunbunwen, jatu jeneamadan. Jatu jaska uinmamaken Jesucristokidi nun jatu yusiain inun Diosun kena yuda betsabun yuantidubuki, “Janis jatu yusinkanidaka”, nuku wamakinan.
1 Aqueles que são escravos devem tratar o seu dono com todo o respeito, para que ninguém fale mal do nome de Deus e dos nossos ensinamentos.
2 Ja inun, jatun tsumapan Jesucristo ikunwanyan jabetan ikunwandiaidan, jawen betsa keskai jau jaki mesekubainunbunwen. Uatian imisbu keskama jau dayai pexunkin jatu binumakubainunbunwen, jatun tsumapan jatu dayaxunbiamisbu jabetan ikunwainan, betsa nuikipa keskaya jau jaki chiti ikubainunbunwen.
2 E os escravos que têm dono cristão não devem perder o respeito por ele por ser seu irmão na fé. Pelo contrário, devem trabalhar para ele melhor ainda, pois o dono, que recebe os seus serviços, é cristão e irmão amado. Ensine e recomende estas coisas:
3 Tsuanda jatu yusinkatsis ikin jatun shinan betsajaida itimaskakidi jaska jatu yusianan, nukun Xanen Ibu Jesucriston nuku yusini keskama inun jaska jakidi shinankin nun jatu yusinmis keskama jatun shinanen besti kenkin yusinkatsis ikanikiki.
3 Se alguém ensina alguma doutrina diferente e não concorda com as verdadeiras palavras do nosso Senhor Jesus Cristo e com os ensinamentos da nossa religião,
4 Jawen taea besti kein unanmabia ja iki jaskakidi shinain jamebi jatun shinan jatu atimapa wamamisbuki. Eska tibi jatun shinan medanua taxnidan, jawada betsana ja jawena jaska jayama uin jaskai ja besti jaska jayamen iki sinataidan, yuananain betsabube danananainan, bechipainameama xeti ikama jatuki ja ikidan,
4 essa pessoa está cheia de orgulho e não sabe nada. Discutir e brigar a respeito de palavras é como uma doença nessas pessoas. E daí vêm invejas, brigas, insultos, desconfianças maldosas
5 yuda betsa betsapabube jatun yusian jancha kayabi unanbumabe kemanamei jeneisma inun jaska ikunwankin yusiainwen taexun pei ichapa bitikidi shinankanikiki. Jatu uindakubainwen.
5 e discussões sem fim, como costumam fazer as pessoas que perderam o juízo e não têm mais a verdade. Essa gente pensa que a religião é um meio de enriquecer.
6 Jaskakidi nukubun nun jadidi shinankin ikunwainbudan, chanima kayabiki. Diosun jawen pepa tibi mabu keyumis keskama nuku inain inun nuku inanxanaiwen taea nun benimajaidakunkainaii. Jaskaken natian jaska nun jaya bestiwen benimayunankanwen.
6 É claro que a religião é uma fonte de muita riqueza, mas só para a pessoa que se contenta com o que tem.
7 Na mai anu taxnidan, nun jawauma kainiki. Janua mawakainkin nun jawa buama idiaxanaii.
7 O que foi que trouxemos para o mundo? Nada! E o que é que vamos levar do mundo? Nada!
8 Jaskawen taea Dios nun ikunwainbudan, tadi inun piti inun janu uxati jaya ja besti nun jayadan, jaskawen besti benimakubainankanwen.
8 Portanto, se temos comida e roupas, fiquemos contentes com isso.
9 Jakia tsuabuda mabu inun pei bestiwen kemuaibudan, jabun jawa unanmawen taeadan, bidun tibi keska jatun kemu pae tibiwen jatu achi keyua jaska tibi taxniaiwen taea jawa shinanma: “En peaii”, i bestikin jamapai chakabu jawendua besti bechipai jawen jiwe chakai pikukunkaini jawen jiwea benui janu kupiaitian jawa pepa biama benuxankanikiki.
9 Porém os que querem ficar ricos caem em pecado, ao serem tentados, e ficam presos na armadilha de muitos desejos tolos, que fazem mal e levam as pessoas a se afundarem na desgraça e na destruição.
10 Pei inun mabudan, jatun kemuti pae chakabun jatu achia janu jayaki. Jaska mabu inun peiwen kemui Jesucristo ikunwainbu bestibu jas besti dayanun ika jaska bechipaiai jatun shinan pe jenetan ana Jesucristo ikunwain shinanma ma jakimawen taea janua jakidi jawen chakabu betsa betsapa taxnibidankin jatu nuitapawamiski.
10 Pois o amor ao dinheiro é uma fonte de todos os tipos de males. E algumas pessoas, por quererem tanto ter dinheiro, se desviaram da fé e encheram a sua vida de sofrimentos.
11 Jakia miadan, Diosun ma mia jawena wakin katuniwen taexun jawada chakabu betsa betsapa bechitan danain ana jadi kayamawe. Min pe dayai jiwekatsi ikaidan, min daya bikabiaken Diosun mia unainwen taea ikunwain nui bechipainamei kushipai juinti kushiama babutan jatu uinmai jatube jiwekunkainwen.
11 Mas você, homem de Deus, fuja de tudo isso. Viva uma vida correta, de dedicação a Deus, de fé, de amor, de perseverança e de respeito pelos outros.
12 Jaska min jiwea ikibi ika bibiatan min benutiduma Diosun mia inankatsi mia kenakin katuniwen taexun jaska min ikunwain min ma ichabu anua xabakabi chanini jatu unanmakubainwen, Jesucristo chibain chintuanma dasibi Diosun mia yunumis dateama shinankin akubainkinan.
12 Corra a boa corrida da fé e ganhe a vida eterna. Pois foi para essa vida que Deus o chamou quando você deu o seu belo testemunho de fé na presença de muitas testemunhas .
13 Diosun dasibi damiwakin jiwea jatu inankin keyumis inun nukun Xanen Ibu Jesucriston jaska xabakabi juni dateama romano xanen ibu Poncio Pilatoki chanikin ma yuinitun natian nuku uiainbun mia medabewakin en mia yunuaii.
13 Agora, diante de Deus, que dá vida a todas as criaturas, e diante de Cristo Jesus, que deu o seu belo testemunho de fé em frente de Pôncio Pilatos, eu ordeno a você o seguinte:
14 Na jaska tibi en mia yunuai jaska chibankin min jiwea pe mekexun kaneama mikidi pe jatu uinmaidakubainwen, janu nukun Xanen Ibu Jesucristo kushipai juaitian jau mikidi jawa chakabu tsuan yuiyamaxanunan.
14 Cumpra a sua missão com fidelidade, para que ninguém possa culpá-lo de nada, e continue assim até o dia em que o nosso Senhor Jesus Cristo aparecer.
15 Januxun Dios dasibi binu keyuatun jatun besti pepa meke keyua jatun yununika xanen ibubu dasibi inun xanen ibu bexmasbu dasibidi binu keyuatun janu nukun Xanen Ibu ana nuku anu taxnimakatsis ikin ma janu yubakani meneaya nichinxanikiki.
15 Quando chegar o tempo certo, Deus fará com que isso aconteça, o mesmo Deus que é o bendito e único Rei, o Rei dos reis e o Senhor dos senhores,
16 Ja ibubis mawatiduma inun, ja besti jiwemis xaba chaxakapa jiweaki tsua jadi jaki kematidumadan, tsuan uintiduma inun tsuan uinakama jiweaki. Jaskaken jawen kushipa pae nukaisma duawakin jau kenwanpakenunbunwen, niti ikamadan. Jaskakidan.
16 o único que é imortal . Ele vive na luz, e ninguém pode chegar perto dela. Ninguém nunca o viu, nem poderá ver. A ele pertencem a honra e o poder eterno! Amém !
17 Tsuanda ikunwain jawen pei inun jawen mabu ichapa jayabun shinain: “Natian en mabu en jayawen en jawen jiwei peaki”, ikin jau ana jaskakidi shinain jawen kenyamanunbun jatu yuiwe. Ja jaskakidi shinanmisbudan, jatun mabu chapumiswen jatu mestenwantan jiwematidumaki. Jaskaken uatian imisbu jaska shinanma jakia natianan, Diosun nuku benimawakin jatun jamapai betsa betsapa yaushiama nuku inankubainmis jaska besti bi jau jiwekubainunbunwen.
17 Aos que têm riquezas neste mundo ordene que não sejam orgulhosos e que não ponham a sua esperança nessas riquezas, pois elas não dão segurança nenhuma. Que eles ponham a sua esperança em Deus, que nos dá todas as coisas em grande quantidade, para o nosso prazer!
18 Jaska inun, jatun jamapai mabu jaya betsabudi paxkaxunti shinankin jaska Diosun bechipaiai aki jau pepakubainunbun jatu yunudiawe.
18 Mande que façam o bem, que sejam ricos em boas ações, que sejam generosos e estejam prontos para repartir com os outros aquilo que eles têm.
19 Jaska wakubainmiswen taexun Dios jatuwen benimakin jatun duapa pepawen badi jawen jeneaitian Diosun jatu manakuxanai chanima jiwekuian kayabi bi jaki nukununbadikanikiki.
19 Desse modo eles juntarão para si mesmos um tesouro que será uma base firme para o futuro. E assim conseguirão receber a vida, a verdadeira vida.
20 — ausente —
20 Timóteo, guarde bem aquilo que foi entregue aos seus cuidados. Evite os falatórios que ofendem a Deus e as discussões tolas a respeito daquilo que alguns, de modo errado, chamam de “conhecimento”.
21 — ausente —
21 Algumas pessoas, afirmando que tinham esse “conhecimento”, se desviaram do caminho da fé. Que a

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.