1 Timóteo 4
Diosun Jesúswen taexun yuba bena yiniki (CBSNT) vs VC
1 Jesucristo ana jua kemaya jaskai jabun ikunwain betsabu chintuin bebunkidi jaskanunbadiaibukidi Diosun Yushin Pepatun xabakabi nuku unanmai mia yuinun ninkawe. Jabun Jesucristo chibankin jenetan yushin chakabu padananainbu inun Satanásan tsumabun jatun yusian jabu anua juai ninkatan chibanxankanikiki.
1 O Espírito diz expressamente que, nos tempos vindouros, alguns hão de apostatar da fé, dando ouvidos a espíritos embusteiros e a doutrinas diabólicas,
2 Ja yudabu bepadamenikabu inun chanichakanikabun jabu jawaki dakeisbuma jabun jatun yusian chibanxankanikiki.
2 de hipócritas e impostores que, marcados na própria consciência com o ferrete da infâmia,
3 Ja junibun yusianan, ainyain inun beneyatikidi inun piti betsa tibikidi piaibu nemamisbuki. Jakia Diosun piti shadabu damiwani tsuabunda jabun Cristo ikunwainbun chanima unankin Dios kenwantan pitidububiaken ja piti betsakidi jatu nemamisbu jabun mesewakin yusiainbu ninkakin chibanxankanikiki.
3 proíbem o casamento, assim como o uso de alimentos que Deus criou para que sejam tomados com ação de graças pelos fiéis e pelos que conhecem a verdade.
4 Jamapai piti shadabu Diosun damiwatan: “Peki”, aniki. Jaskawen taexun jawada Diosun nuku inan bixun pikinan, dananma kenwantan jau pikubainunbunwen.
4 Pois tudo o que Deus criou é bom e nada há de reprovável, quando se usa com ação de graças.
5 Jaska piti tibi Diosun jawen janchawen yuikin pewani shinankin jabe janchaxun nun piadan, ma dasibi nuku pewaxunkubainmiski.
5 Porque se torna santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 Na jaska jancha kayabi en mia yuiaidan, nukun betsabu inun nukun puibun ikunwainbu jabiaskadi jatu yusinkubainwen. Jaskakin jawen ikunwanti jancha min jaya inun yusian pepa min chibain ana jawen juinti kushipakunkaini Jesucriston tsuma pepa min ikunkainxanaii.
6 Recomenda esta doutrina aos irmãos, e serás bom ministro de Jesus Cristo, alimentado com as palavras da fé e da sã doutrina que até agora seguiste com exatidão.
7 Jakia jabu patapaibu inun ikunwanbuman miyui jawama yuiaibu ninkai jatu anu nashui ikama ikunkainwen. Jamen mia ikidan, jaska Diosun mia jiwemakatsis ikai pepai mimebi min shinanen mekei yudabu uinmai jiwekunkainwen.
7 Quanto às fábulas profanas, esses contos extravagantes de comadres, rejeita-as.
8 Junin jawen yuda kushipa wai pebiaken Dios jiweakidi yubakani jancha unankin chibankin jawen juinti kushipa waidan, ja binua pejaidaki, natian nun jiwea inun chipu uatian Diosbe nun jiwexanai nun manakaidan.
8 Exercita-te na piedade. Se o exercício corporal traz algum pequeno proveito, a piedade, esta sim, é útil para tudo, porque tem a promessa da vida presente e da futura.
9 Ja jancha chanimaki, dasibibun ninkakin ikunwantidubudan.
9 Eis uma verdade absolutamente certa e digna de fé:
10 Jaskawen taea dayakin Dios jiweatun yuda betsa betsapabu medabewakatsis ibiaya tsuabunda jawen bake Jesucristo ikunwainbu besti jatu mekekubainxanaiwen taea nun jabe jiwexanai manakakin jabias jawen jancha nun yusianyan nuku ichakawabiabu jatu ikunwanmanun ika nun dayakunkainaii.
10 se nos afadigamos e sofremos ultrajes, é porque pusemos a nossa esperança em Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, sobretudo dos fiéis.
11 Jabiaskadi en mia yuiai yunukin jatu yusinkubainwen.
11 Seja este o objeto de tuas prescrições e dos teus ensinamentos.
12 Min bedunan juni ewadiamabiatun min jatu yusiain jau mia dananyamanunbun pe bestikunkainwen. Ja inun, min jancha pe taxnimakin duapai jatuwen nuikin Jesucriston yusian ikunjaidawakin min ikunwain jatu uinmawe, jau jaskadiakin yuda betsan ikunwantan jiwediakubainunbun ikunwainbu jatu yusinkubainwen.
12 Ninguém te despreze por seres jovem. Ao contrário, torna-te modelo para os fiéis, no modo de falar e de viver, na caridade, na fé, na castidade.
13 Nenua en mia anu jikidiamaken nukun betsabu inun nukun puibu Éfeso anuxun ikunwainbu ichabu Diosun jancha jatu yuixunkin benimawakin jatun juinti kushipa wakin jatu pe besti yusinkin jeneyamawe.
13 Enquanto eu não chegar, aplica-te à leitura, à exortação, ao ensino.
14 Ja inun, min mae anuxun Jesucristonabu mekenikabun mia mamepixun Dios mia yukaxunabu jawen Yushin Pepa mia yunua mia kushipa wanidan, unanumas jamakidi janchama jaska Diosun mia medabewani jakidi besti janchai dayakunkainwen, kaneamadan.
14 Não negligencies o carisma que está em ti e que te foi dado por profecia, quando a assembléia dos anciãos te impôs as mãos.
15 Jaskai mimebi ana unanepai shinan pepakunkaini dasibibun jau mia uinunbun daya betsa akama min kushipa jidabiwen jatu yusinkubainwen.
15 Põe nisto toda a diligência e empenho, de tal modo que se torne manifesto a todos o teu aproveitamento.
16 Mimebi pe mekekin uindawe, jaska betsabu min jatu yusiankididan. Dasibi shinan pe bestiwai chintunyamakunkainwen. Min jaskakunkainaya mia inun min jancha jabun ninkaibu jatube Diosun pewen mia manakuxanikiki, jiwe kayabimakinan.
16 Olha por ti e pela instrução dos outros. E persevera nestas coisas. Se isto fizeres, salvar-te-ás a ti mesmo e aos que te ouvirem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.