1 Timóteo 4

Diosun Jesúswen taexun yuba bena yiniki (CBSNT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Jesucristo ana jua kemaya jaskai jabun ikunwain betsabu chintuin bebunkidi jaskanunbadiaibukidi Diosun Yushin Pepatun xabakabi nuku unanmai mia yuinun ninkawe. Jabun Jesucristo chibankin jenetan yushin chakabu padananainbu inun Satanásan tsumabun jatun yusian jabu anua juai ninkatan chibanxankanikiki.
1 Ora, o Espírito afirma expressamente que, nos últimos tempos, alguns apostatarão da fé, por obedecerem a espíritos enganadores e a ensinos de demônios,
2 Ja yudabu bepadamenikabu inun chanichakanikabun jabu jawaki dakeisbuma jabun jatun yusian chibanxankanikiki.
2 pela hipocrisia dos que falam mentiras e que têm cauterizada a própria consciência,
3 Ja junibun yusianan, ainyain inun beneyatikidi inun piti betsa tibikidi piaibu nemamisbuki. Jakia Diosun piti shadabu damiwani tsuabunda jabun Cristo ikunwainbun chanima unankin Dios kenwantan pitidububiaken ja piti betsakidi jatu nemamisbu jabun mesewakin yusiainbu ninkakin chibanxankanikiki.
3 que proíbem o casamento e exigem abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos, com ações de graças, pelos fiéis e por quantos conhecem plenamente a verdade;
4 Jamapai piti shadabu Diosun damiwatan: “Peki”, aniki. Jaskawen taexun jawada Diosun nuku inan bixun pikinan, dananma kenwantan jau pikubainunbunwen.
4 pois tudo que Deus criou é bom, e, recebido com ações de graças, nada é recusável,
5 Jaska piti tibi Diosun jawen janchawen yuikin pewani shinankin jabe janchaxun nun piadan, ma dasibi nuku pewaxunkubainmiski.
5 porque, pela palavra de Deus e pela oração, é santificado.
6 Na jaska jancha kayabi en mia yuiaidan, nukun betsabu inun nukun puibun ikunwainbu jabiaskadi jatu yusinkubainwen. Jaskakin jawen ikunwanti jancha min jaya inun yusian pepa min chibain ana jawen juinti kushipakunkaini Jesucriston tsuma pepa min ikunkainxanaii.
6 Expondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Cristo Jesus, alimentado com as palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido.
7 Jakia jabu patapaibu inun ikunwanbuman miyui jawama yuiaibu ninkai jatu anu nashui ikama ikunkainwen. Jamen mia ikidan, jaska Diosun mia jiwemakatsis ikai pepai mimebi min shinanen mekei yudabu uinmai jiwekunkainwen.
7 Mas rejeita as fábulas profanas e de velhas caducas. Exercita-te, pessoalmente, na piedade.
8 Junin jawen yuda kushipa wai pebiaken Dios jiweakidi yubakani jancha unankin chibankin jawen juinti kushipa waidan, ja binua pejaidaki, natian nun jiwea inun chipu uatian Diosbe nun jiwexanai nun manakaidan.
8 Pois o exercício físico para pouco é proveitoso, mas a piedade para tudo é proveitosa, porque tem a promessa da vida que agora é e da que há de ser.
9 Ja jancha chanimaki, dasibibun ninkakin ikunwantidubudan.
9 Fiel é esta palavra e digna de inteira aceitação.
10 Jaskawen taea dayakin Dios jiweatun yuda betsa betsapabu medabewakatsis ibiaya tsuabunda jawen bake Jesucristo ikunwainbu besti jatu mekekubainxanaiwen taea nun jabe jiwexanai manakakin jabias jawen jancha nun yusianyan nuku ichakawabiabu jatu ikunwanmanun ika nun dayakunkainaii.
10 Ora, é para esse fim que labutamos e nos esforçamos sobremodo, porquanto temos posto a nossa esperança no Deus vivo, Salvador de todos os homens, especialmente dos fiéis.
11 Jabiaskadi en mia yuiai yunukin jatu yusinkubainwen.
11 Ordena e ensina estas coisas.
12 Min bedunan juni ewadiamabiatun min jatu yusiain jau mia dananyamanunbun pe bestikunkainwen. Ja inun, min jancha pe taxnimakin duapai jatuwen nuikin Jesucriston yusian ikunjaidawakin min ikunwain jatu uinmawe, jau jaskadiakin yuda betsan ikunwantan jiwediakubainunbun ikunwainbu jatu yusinkubainwen.
12 Ninguém despreze a tua mocidade; pelo contrário, torna-te padrão dos fiéis, na palavra, no procedimento, no amor, na fé, na pureza.
13 Nenua en mia anu jikidiamaken nukun betsabu inun nukun puibu Éfeso anuxun ikunwainbu ichabu Diosun jancha jatu yuixunkin benimawakin jatun juinti kushipa wakin jatu pe besti yusinkin jeneyamawe.
13 Até à minha chegada, aplica-te à leitura, à exortação, ao ensino.
14 Ja inun, min mae anuxun Jesucristonabu mekenikabun mia mamepixun Dios mia yukaxunabu jawen Yushin Pepa mia yunua mia kushipa wanidan, unanumas jamakidi janchama jaska Diosun mia medabewani jakidi besti janchai dayakunkainwen, kaneamadan.
14 Não te faças negligente para com o dom que há em ti, o qual te foi concedido mediante profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Jaskai mimebi ana unanepai shinan pepakunkaini dasibibun jau mia uinunbun daya betsa akama min kushipa jidabiwen jatu yusinkubainwen.
15 Medita estas coisas e nelas sê diligente, para que o teu progresso a todos seja manifesto.
16 Mimebi pe mekekin uindawe, jaska betsabu min jatu yusiankididan. Dasibi shinan pe bestiwai chintunyamakunkainwen. Min jaskakunkainaya mia inun min jancha jabun ninkaibu jatube Diosun pewen mia manakuxanikiki, jiwe kayabimakinan.
16 Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina. Continua nestes deveres; porque, fazendo assim, salvarás tanto a ti mesmo como aos teus ouvintes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.