1 Timóteo 4

Diosun Jesúswen taexun yuba bena yiniki (CBSNT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Jesucristo ana jua kemaya jaskai jabun ikunwain betsabu chintuin bebunkidi jaskanunbadiaibukidi Diosun Yushin Pepatun xabakabi nuku unanmai mia yuinun ninkawe. Jabun Jesucristo chibankin jenetan yushin chakabu padananainbu inun Satanásan tsumabun jatun yusian jabu anua juai ninkatan chibanxankanikiki.
1 Mas o Espírito expressamente diz que nos últimos tempos apostatarão alguns da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores, e a doutrinas de demônios;
2 Ja yudabu bepadamenikabu inun chanichakanikabun jabu jawaki dakeisbuma jabun jatun yusian chibanxankanikiki.
2 Pela hipocrisia de homens que falam mentiras, tendo cauterizada a sua própria consciência;
3 Ja junibun yusianan, ainyain inun beneyatikidi inun piti betsa tibikidi piaibu nemamisbuki. Jakia Diosun piti shadabu damiwani tsuabunda jabun Cristo ikunwainbun chanima unankin Dios kenwantan pitidububiaken ja piti betsakidi jatu nemamisbu jabun mesewakin yusiainbu ninkakin chibanxankanikiki.
3 Proibindo o casamento, e ordenando a abstinência dos alimentos que Deus criou para os fiéis, e para os que conhecem a verdade, a fim de usarem deles com ações de graças;
4 Jamapai piti shadabu Diosun damiwatan: “Peki”, aniki. Jaskawen taexun jawada Diosun nuku inan bixun pikinan, dananma kenwantan jau pikubainunbunwen.
4 Porque toda a criatura de Deus é boa, e não há nada que rejeitar, sendo recebido com ações de graças.
5 Jaska piti tibi Diosun jawen janchawen yuikin pewani shinankin jabe janchaxun nun piadan, ma dasibi nuku pewaxunkubainmiski.
5 Porque pela palavra de Deus e pela oração é santificada.
6 Na jaska jancha kayabi en mia yuiaidan, nukun betsabu inun nukun puibun ikunwainbu jabiaskadi jatu yusinkubainwen. Jaskakin jawen ikunwanti jancha min jaya inun yusian pepa min chibain ana jawen juinti kushipakunkaini Jesucriston tsuma pepa min ikunkainxanaii.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Jesus Cristo, criado com as palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido.
7 Jakia jabu patapaibu inun ikunwanbuman miyui jawama yuiaibu ninkai jatu anu nashui ikama ikunkainwen. Jamen mia ikidan, jaska Diosun mia jiwemakatsis ikai pepai mimebi min shinanen mekei yudabu uinmai jiwekunkainwen.
7 Mas rejeita as fábulas profanas e de velhas, e exercita-te a ti mesmo em piedade;
8 Junin jawen yuda kushipa wai pebiaken Dios jiweakidi yubakani jancha unankin chibankin jawen juinti kushipa waidan, ja binua pejaidaki, natian nun jiwea inun chipu uatian Diosbe nun jiwexanai nun manakaidan.
8 Porque o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para tudo é proveitosa, tendo a promessa da vida presente e da que há de vir.
9 Ja jancha chanimaki, dasibibun ninkakin ikunwantidubudan.
9 Esta palavra é fiel e digna de toda a aceitação;
10 Jaskawen taea dayakin Dios jiweatun yuda betsa betsapabu medabewakatsis ibiaya tsuabunda jawen bake Jesucristo ikunwainbu besti jatu mekekubainxanaiwen taea nun jabe jiwexanai manakakin jabias jawen jancha nun yusianyan nuku ichakawabiabu jatu ikunwanmanun ika nun dayakunkainaii.
10 Porque para isto trabalhamos e somos injuriados, pois esperamos no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, principalmente dos fiéis.
11 Jabiaskadi en mia yuiai yunukin jatu yusinkubainwen.
11 Manda estas coisas e ensina-as.
12 Min bedunan juni ewadiamabiatun min jatu yusiain jau mia dananyamanunbun pe bestikunkainwen. Ja inun, min jancha pe taxnimakin duapai jatuwen nuikin Jesucriston yusian ikunjaidawakin min ikunwain jatu uinmawe, jau jaskadiakin yuda betsan ikunwantan jiwediakubainunbun ikunwainbu jatu yusinkubainwen.
12 Ninguém despreze a tua mocidade; mas sê o exemplo dos fiéis, na palavra, no trato, no amor, no espírito, na fé, na pureza.
13 Nenua en mia anu jikidiamaken nukun betsabu inun nukun puibu Éfeso anuxun ikunwainbu ichabu Diosun jancha jatu yuixunkin benimawakin jatun juinti kushipa wakin jatu pe besti yusinkin jeneyamawe.
13 Persiste em ler, exortar e ensinar, até que eu vá.
14 Ja inun, min mae anuxun Jesucristonabu mekenikabun mia mamepixun Dios mia yukaxunabu jawen Yushin Pepa mia yunua mia kushipa wanidan, unanumas jamakidi janchama jaska Diosun mia medabewani jakidi besti janchai dayakunkainwen, kaneamadan.
14 Não desprezes o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Jaskai mimebi ana unanepai shinan pepakunkaini dasibibun jau mia uinunbun daya betsa akama min kushipa jidabiwen jatu yusinkubainwen.
15 Medita estas coisas; ocupa-te nelas, para que o teu aproveitamento seja manifesto a todos.
16 Mimebi pe mekekin uindawe, jaska betsabu min jatu yusiankididan. Dasibi shinan pe bestiwai chintunyamakunkainwen. Min jaskakunkainaya mia inun min jancha jabun ninkaibu jatube Diosun pewen mia manakuxanikiki, jiwe kayabimakinan.
16 Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina. Persevera nestas coisas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.