Romanos 8
El Nuevo Testamento (CBK) vs NVI
1 Poreso sabe ya kita que aquellos quien ta vivi ya unido con Jesucristo hende na condenao,
1 Portanto, agora já não há condenação para os que estão em Cristo Jesus,
2 cay por medio del di aton union con Jesucristo, el poder del Espiritu Santo que ta dale vida eterna ta hace canaton libre del poder del pecado y muerte.
2 porque por meio de Cristo Jesus a lei do Espírito de vida me libertou da lei do pecado e da morte.
3 Por causa del di aton maga mal naturaleza, el ley di Moises nuay poder para gana con el pecado. Pero Dios puede gana con el pecado cuando ya manda le con el di suyo Hijo na mundo para tene el cuerpo y naturaleza igual de un gente (pero sin pecado). Y ese cuerpo di suyo ya queda un ofrenda para destrosa el poder del pecado.
3 Porque, aquilo que a lei fora incapaz de fazer por estar enfraquecida pela carne, Deus o fez, enviando seu próprio Filho, à semelhança do homem pecador, como oferta pelo pecado. E assim condenou o pecado na carne,
4 Dios ya hace ansina para puede kita obedece todo el maga buen mandamiento del ley. Ahora puede ya kita obedece con ese, cay el Espiritu Santo taqui ya na di aton maga corazon y ta ayuda canaton para hende na ay controla canaton el maga mal deseo del di aton maga mal naturaleza.
4 a fim de que as justas exigências da lei fossem plenamente satisfeitas em nós, que não vivemos segundo a carne, mas segundo o Espírito.
5 Aquellos quien ta sigui lang el maga deseo del di ila mal naturaleza, el di ila maga pensamiento ay queda controlao del di ila mal naturaleza. Pero si quien ta entrega ya el di ila pensamiento con el Espiritu Santo, ta hace sila el cosa quiere el Espiritu Santo.
5 Quem vive segundo a carne tem a mente voltada para o que a carne deseja; mas quem, de acordo com o Espírito, tem a mente voltada para o que o Espírito deseja.
6 Si el pensamiento de un gente controlao del mal deseo, ay guinda le na infierno; pero si el pensamiento de un gente controlao del Espiritu Santo, el resulta ay tene le vida eterna y ay queda le contento cay tiene le buen relacion con Dios.
6 A mentalidade da carne é morte, mas a mentalidade do Espírito é vida e paz;
7 Si el gente controlao del di suyo mal naturaleza, enemigo gayot ele de Dios, cay hende ele ta sigui el ley de Dios y deporsi hende ele ay puede obedece con ese.
7 a mentalidade da carne é inimiga de Deus porque não se submete à lei de Deus, nem pode fazê-lo.
8 Todo el quien ta obedece con el di ila mal naturaleza no puede sila complace con Dios.
8 Quem é dominado pela carne não pode agradar a Deus.
9 Pero sabe kita si el Espiritu de Dios ta controla ya canaton hende na kita ta sigui el mal deseo que ta sale na di aton mal naturaleza, sino ta sigui kita si cosa el Espiritu de Dios ta habla canaton. Si quien nuay el Espiritu di Cristo hende deverasan el siguidor di suyo.
9 Entretanto, vocês não estão sob o domínio da carne, mas do Espírito, se de fato o Espírito de Deus habita em vocês. E, se alguém não tem o Espírito de Cristo, não pertence a Cristo.
10 Sabe kita que el di aton maga cuerpo ay muri siempre por causa del pecado, pero si ta controla si Cristo canaton el Espiritu Santo ta dale pa siempre canaton vida eterna cay Dios ta considera canaton como si fuera nuay kita pecado.
10 Mas se Cristo está em vocês, o corpo está morto por causa do pecado, mas o espírito está vivo por causa da justiça.
11 Si ta vivi na di aton corazon el Espiritu de Dios quien ya hace levanta con Jesucristo del muerte, entonces aquel mismo Dios ay dale vida con el di aton maga cuerpo por medio del Espiritu Santo quien ta vivi na di aton maga corazon.
11 E, se o Espírito daquele que ressuscitou Jesus dentre os mortos habita em vocês, aquele que ressuscitou a Cristo dentre os mortos também dará vida a seus corpos mortais, por meio do seu Espírito, que habita em vocês.
12 Entonces mi maga hermano, tiene kita el obligacion para hace el cosa que el Espiritu Santo ta habla canaton, y no debe kita sigui el maga deseo del di aton mal naturaleza.
12 Portanto, irmãos, estamos em dívida, não para com a carne, para vivermos sujeitos a ela.
13 Si kita ay sigui el maga deseo del di aton mal naturaleza hende kita ay tene vida eterna, pero si ay descansa kita de hacer maga mal cosas que ta sale na di aton maga mal deseo ay tene kita vida eterna.
13 Pois se vocês viverem de acordo com a carne, morrerão; mas, se pelo Espírito fizerem morrer os atos do corpo, viverão,
14 Aquellos quien guiao del Espiritu de Dios amo gayot ahora el maga anak de Dios,
14 porque todos os que são guiados pelo Espírito de Deus são filhos de Deus.
15 cay Dios nuay dale con ustedes el Espiritu Santo para queda ustedes el maga esclavo del miedo, sino ya recibi ustedes el Espiritu Santo quien ta manda con ustedes queda como el maga anak de Dios, poreso tiene kita el derecho para llama con Dios “Padre di amon!”
15 Pois vocês não receberam um espírito que os escravize para novamente temer, mas receberam o Espírito que os adota como filhos, por meio do qual clamamos: "Aba, Pai".
16 El Espiritu Santo ta asegura con el di aton maga corazon que kita maga anak ya de Dios.
16 O próprio Espírito testemunha ao nosso espírito que somos filhos de Deus.
17 Si maga anak ya kita de Dios, deporsi maga heredero kita di suyo. Y ay hereda kita junto con Jesucristo todo el maga bendicion de Dios si ay otorga kita sufri como ya sufri si Jesucristo, y ay tene tamen kita parte na di suyo honor y gloria.
17 Se somos filhos, então somos herdeiros; herdeiros de Deus e co-herdeiros com Cristo, se de fato participamos dos seus sofrimentos, para que também participemos da sua glória.
18 Asegurao yo que no puede kita compara este sufrimiento que ta experiencia kita durante este tiempo con el gloria y honor que Dios ay dale canaton.
18 Considero que os nossos sofrimentos atuais não podem ser comparados com a glória que em nós será revelada.
19 Sabe kita que el entero creacion de Dios taqui na mundo como si fuera ta espera gayot con ansias para ay llega el tiempo Dios ay dale mira si paquemodo le ay dale honor con su maga anak.
19 A natureza criada aguarda, com grande expectativa, que os filhos de Deus sejam revelados.
20 Por causa cay ya peca si Adan, el intencion de Dios para el entero creacion nuay puede cumpli, sino ya decidi le que ay pudri siempre todo el que ya crea le. Y ese decision hende el querer del creacion. Pero tiene pa el esperanza
20 Pois ela foi submetida à futilidade, não pela sua própria escolha, mas por causa da vontade daquele que a sujeitou, na esperança
21 que un dia el creacion ay queda libre de quedar pudrido, y ay queda de nuevo como el maga anak de Dios quien ay tene nuevo vida.
21 de que a própria natureza criada será libertada da escravidão da decadência em que se encontra para a gloriosa liberdade dos filhos de Deus.
22 Sabe kita que hasta este tiempo como si fuera todo las cosas del creacion ta suspira y ta aguanta de dolor como si ta pari un mujer,
22 Sabemos que toda a natureza criada geme até agora, como em dores de parto.
23 y kita tamen quien tiene el Espiritu Santo como el primer bendicion ta suspira tamen, cay con ansias kita ta espera con Dios para hace le canaton deverasan ya gayot su maga anak, y para cambia le el di aton maga cuerpo de nuevo.
23 E não só isso, mas nós mesmos, que temos os primeiros frutos do Espírito, gememos interiormente, esperando ansiosamente nossa adoção como filhos, a redenção do nosso corpo.
24 Y por medio de este esperanza ya queda kita salvao, pero si ta puede ya man kita mira el cosa kita ta esperanza, entonces no necesita mas kita esperanza. Quien man ay esperanza con el cosa que tiene ya le?
24 Pois nessa esperança fomos salvos. Mas, esperança que se vê não é esperança. Quem espera por aquilo que está vendo?
25 Pero si ta esperanza kita con el maga cosas que nuay pa kita mira, entonces ay espera gayot kita con ese con paciencia.
25 Mas se esperamos o que ainda não vemos, aguardamo-lo pacientemente.
26 Ademas el Espiritu Santo ta vene ayuda canaton na hora ta falta kita fe. Cay no sabe pa kita si paquemodo debe reza, pero el Espiritu Santo taqui gayot na di aton corazon y ele ta suplica con Dios na lugar di aton na manera que no puede ningunos entende.
26 Da mesma forma o Espírito nos ajuda em nossa fraqueza, pois não sabemos como orar, mas o próprio Espírito intercede por nós com gemidos inexprimíveis.
27 Dios ta puede mira adentro del maga corazon del maga gente y sabe tamen ele si cosa el pensamiento del Espiritu Santo, y el Espiritu Santo ta suplica con Dios na lugar del maga siguidores de Dios para el di ila rezo ay vene acorde na di suyo querer.
27 E aquele que sonda os corações conhece a intenção do Espírito, porque o Espírito intercede pelos santos de acordo com a vontade de Deus.
28 Sabe kita que Dios ta trabaja junto con aquellos quien ta ama con ele, para todo el maga cosas ta pasa canila ay causa le tene buen resulta.
28 Sabemos que Deus age em todas as coisas para o bem daqueles que o amam, dos que foram chamados de acordo com o seu propósito.
29 Con quien Dios ya escoje, ya planea tamen le que sila ay queda el di suyo maga anak igual con su Hijo, pero su Hijo ay tene el mas alto posicion entre el maga otro anak de Dios.
29 Pois aqueles que de antemão conheceu, também os predestinou para serem conformes à imagem de seu Filho, a fim de que ele seja o primogênito entre muitos irmãos.
30 El plano de Dios para con aquellos quien ya escoje le, amo este: cuando ya acaba le escoje canila ya perdona le canila para puede le considera como si fuera nuay sila pecado. Despues de considerar le canila justo, ya dale le canila parte na di suyo gloria y honor na cielo.
30 E aos que predestinou, também chamou; aos que chamou, também justificou; aos que justificou, também glorificou.
31 Ahora con este maga evidencia que ta dale yo mira, cosa pa man kita ay puede habla? Si el Dios afavor canaton, quien pa man ay puede canaton man contra? Deporsi nuay mas ningunos!
31 Que diremos, pois, diante dessas coisas? Se Deus é por nós, quem será contra nós?
32 Nuay gane le esconde con su mismo Hijo, sino ya entrega le con ese para muri na lugar di aton, poreso asegurao gayot kita que ay dale le canaton todo el di aton maga necesidad por causa del di suyo gran favor.
32 Aquele que não poupou a seu próprio Filho, mas o entregou por todos nós, como não nos dará juntamente com ele, e de graça, todas as coisas?
33 Quien man ay acusa con el maga escojido de Dios? Hende Dios, cay ele amo el quien ta considera canila como si fuera nuay sila pecado.
33 Quem fará alguma acusação contra os escolhidos de Deus? É Deus quem os justifica.
34 Entonces quien pa man ay puede acusa canila? Hende tamen si Jesucristo, cay ele mismo amo el quien ya muri y ya resucita ya, y ahora talla ya le sentao na lao derecha de Dios, ese lugar de honor. Y ele amo ta suplica con Dios siempre para di aton.
34 Quem os condenará? Foi Cristo Jesus que morreu; e mais, que ressuscitou e está à direita de Deus, e também intercede por nós.
35 Masquin todo′l dia tiene kita problema o trambulicacion o ta persigui el maga gente canaton, y masquin nuay kita que come o bien pobre gayot kita, y masquin ay llega el peligro canaton o ta acerca ya el muerte, nuay nada puede separa canaton del amor di Jesucristo.
35 Quem nos separará do amor de Cristo? Será tribulação, ou angústia, ou perseguição, ou fome, ou nudez, ou perigo, ou espada?
36 Escribido ya na Sagrada Escritura acerca de aquel maga sufrimiento:
36 Como está escrito: "Por amor de ti enfrentamos a morte todos os dias; somos considerados como ovelhas destinadas ao matadouro".
37 Pero masquin ta experiencia kita todo clase de tormento na di aton vida, ya queda kita victorioso por causa del amor di Jesucristo.
37 Mas, em todas estas coisas somos mais que vencedores, por meio daquele que nos amou.
38 Tiene gayot yo confianza con ele que masquin ta vivi pa kita o ay muri, nuay nada ay puede hace separa canaton na amor de Dios - ni angeles, ni maga demonio, ni maga suceso ta pasa ahora o masquin ay pasa pa na tiempo que de vene,
38 Pois estou convencido de que nem morte nem vida, nem anjos nem demônios, nem o presente nem o futuro, nem quaisquer poderes,
39 ni masquin cosa clase de poder na mundo arriba o abajo. Nuay nada aqui na creacion puede hace separa canaton del amor de Dios que tiene kita por medio di Jesucristo el di aton Señor.
39 nem altura nem profundidade, nem qualquer outra coisa na criação será capaz de nos separar do amor de Deus que está em Cristo Jesus, nosso Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.