Romanos 13

El Nuevo Testamento (CBK) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 El deber de cada uno di ustedes amo para obedece con el maga autoridad quien ta goberna el nacion, cay nuay autoridad aqui na mundo ta existi sin permiso de Dios. Y el maga autoridad puede existi lang cay Dios ta deja con esos para tene poder.
1 Que todos estejam sujeitos às autoridades superiores. Porque não há autoridade que não proceda de Deus, e as autoridades que existem foram por ele instituídas.
2 Poreso si quien ta man contra con el gobierno, ele ta man contra tamen con el cosa que Dios ya deja para existi, y si quien ta hace ansina ta causa lang le con ele mismo para queda castigao.
2 Assim, aquele que se opõe à autoridade resiste à ordenação de Deus, e os que resistem trarão sobre si mesmos condenação.
3 Pero el maga gente quien ta hace bueno nuay necesidad tene miedo con el maga autoridad, sino el maga gente quien ta hace malo amo necesita tene miedo. Entonces hace ustedes bueno para hende ay tene miedo con esos quien ta goberna. Ademas, ay aproba sila con ustedes.
3 Porque os magistrados não são para temor, quando se faz o bem, e sim quando se faz o mal. Você quer viver sem medo da autoridade? Faça o bem e você terá louvor dela,
4 El autoridad quien ta goberna amo el ta trabaja con Dios para ayuda con ustedes. Pero si ta hace ustedes malo, tiene el rason para tene miedo con el autoridad, cay ele ay usa gayot el di suyo poder para castiga con el gente quien ta hace malo. Ele como el servidor de Dios, cay Dios amo el quien ta dale con ele permiso para castiga na di suyo lugar con el maga malo.
4 pois a autoridade é ministro de Deus para o seu bem. Mas, se você fizer o mal, então tenha medo, porque não é sem motivo que a autoridade traz a espada; pois é ministro de Deus, vingador, para castigar quem pratica o mal.
5 Poreso necesita ustedes obedece gayot con el maga autoridad, y hende lang para evita el castigo ta sale con Dios, sino necesita ustedes obedece cay ta sinti gayot na di ustedes conciencia si cosa Dios quiere que hace ustedes.
5 Portanto, é necessário que vocês se sujeitem à autoridade, não somente por causa do temor da punição, mas também por dever de consciência.
6 Poreso necesita ustedes paga impuesto na gobierno, cay igual como el maga autoridad del gobierno ta sirvi con Dios mientras ta hace el di ila trabajo.
6 É por isso também que vocês pagam impostos, porque as autoridades são ministros de Deus, atendendo constantemente a este serviço.
7 Entonces necesita paga canila todo el que debe ustedes, como impuesto personal y impuesto del maga propiedad. Y dale gayot respeto y honor con todo el maga autoridad.
7 Paguem a todos o que lhes é devido: a quem tributo, tributo; a quem imposto, imposto; a quem respeito, respeito; a quem honra, honra.
8 No tene debe ni con ningunos. El unico debe que necesita ustedes tene amo que necesita ustedes ama con uno y otro, cay si quien ta ama con todo el maga gente, igual ese como ta obedece ya le el entero ley de Dios.
8 Não fiquem devendo nada a ninguém, exceto o amor de uns para com os outros. Pois quem ama o próximo cumpre a lei.
9 Estos maga mandamiento de Dios “No comete imoralidad, no comete crimen, no roba, no desea cosas hende di ustedes,” y todo el maga otro mandamiento di suyo ta vene cae na un mandamiento lang y este amo: “Ama ustedes con el maga gente igual como ta ama ustedes con ustedes mismo.”
9 Pois estes mandamentos: “Não cometa adultério”, “não mate”, “não furte”, “não cobice”, e qualquer outro mandamento que houver, todos se resumem nesta palavra: “Ame o seu próximo como você ama a si mesmo.”
10 Si quien ta ama con el maga gente, hende ele ta hace malo canila. Entonces si uno ta ama con otros, ele ta obedece tamen todo el maga mandamiento del ley de Dios.
10 O amor não pratica o mal contra o próximo. Portanto, o cumprimento da lei é o amor.
11 Necesita ustedes hace gayot ansina cay taqui ya el tiempo bien importante; entonces necesita ustedes man alisto y no mas ustedes man plojo. Cuando ya principia kita tene fe con Jesucristo ta pensa kita que bien mucho pa gayot tiempo antes de llegar el dia que Dios ay salva canaton, pero ta acerca ya gayot ese dia.
11 E digo isto a vocês que conhecem o tempo: já é hora de despertarem do sono, porque a nossa salvação está agora mais perto do que quando no princípio cremos.
12 Ahora, igual ya como si fuera cerca ya acaba el noche y ta amanece ya tamen el dia; entonces descansa ya kita de hacer aquel maga mal trabajo que el maga gente acostumbrao hace na oscuridad. Hace ya kita maga buen trabajo que ay sirvi de armas para man contra kita con el oscuridad del maldad.
12 Vai alta a noite, e o dia vem chegando. Deixemos, pois, as obras das trevas e revistamo-nos das armas da luz.
13 Porta kita enbuenamente como si fuera pirmi kita ta vivi na claridad del dia para todo el maga gente claro mira si cosa kita ta hace. No hace maga mal costumbre, como el maga tragon y el maga borrachon, y no man peleajan pati no man celos entre uno y otro. No tamen hace cuchinadas y no comete adulterio ni comete pecado entre maga gente hende pa casao.
13 Vivamos dignamente, como em pleno dia, não em orgias e bebedeiras, não em imoralidades e libertinagem, não em discórdias e ciúmes.
14 Pero deja con el Señor Jesucristo para ele amo ay queda el di ustedes defensa como el di ustedes armas, y no dale lugar con el di ustedes mal naturaleza para el di ustedes maga mal deseo ay controla con ustedes.
14 Mas revistam-se do Senhor Jesus Cristo e não façam nada que venha a satisfazer os desejos da carne.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.