Romanos 13

El Nuevo Testamento (CBK) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 El deber de cada uno di ustedes amo para obedece con el maga autoridad quien ta goberna el nacion, cay nuay autoridad aqui na mundo ta existi sin permiso de Dios. Y el maga autoridad puede existi lang cay Dios ta deja con esos para tene poder.
1 Toda alma esteja sujeita às autoridades superiores; porque não há autoridade que não venha de Deus; e as que existem foram ordenadas por Deus.
2 Poreso si quien ta man contra con el gobierno, ele ta man contra tamen con el cosa que Dios ya deja para existi, y si quien ta hace ansina ta causa lang le con ele mismo para queda castigao.
2 Por isso quem resiste à autoridade resiste à ordenação de Deus; e os que resistem trarão sobre si mesmos a condenação.
3 Pero el maga gente quien ta hace bueno nuay necesidad tene miedo con el maga autoridad, sino el maga gente quien ta hace malo amo necesita tene miedo. Entonces hace ustedes bueno para hende ay tene miedo con esos quien ta goberna. Ademas, ay aproba sila con ustedes.
3 Porque os magistrados não são motivo de temor para os que fazem o bem, mas para os que fazem o mal. Queres tu, pois, não temer a autoridade? Faze o bem, e terás louvor dela;
4 El autoridad quien ta goberna amo el ta trabaja con Dios para ayuda con ustedes. Pero si ta hace ustedes malo, tiene el rason para tene miedo con el autoridad, cay ele ay usa gayot el di suyo poder para castiga con el gente quien ta hace malo. Ele como el servidor de Dios, cay Dios amo el quien ta dale con ele permiso para castiga na di suyo lugar con el maga malo.
4 porquanto ela é ministro de Deus para teu bem. Mas, se fizeres o mal, teme, pois não traz debalde a espada; porque é ministro de Deus, e vingador em ira contra aquele que pratica o mal.
5 Poreso necesita ustedes obedece gayot con el maga autoridad, y hende lang para evita el castigo ta sale con Dios, sino necesita ustedes obedece cay ta sinti gayot na di ustedes conciencia si cosa Dios quiere que hace ustedes.
5 Pelo que é necessário que lhe estejais sujeitos, não somente por causa da ira, mas também por causa da consciência.
6 Poreso necesita ustedes paga impuesto na gobierno, cay igual como el maga autoridad del gobierno ta sirvi con Dios mientras ta hace el di ila trabajo.
6 Por esta razão também pagais tributo; porque são ministros de Deus, para atenderem a isso mesmo.
7 Entonces necesita paga canila todo el que debe ustedes, como impuesto personal y impuesto del maga propiedad. Y dale gayot respeto y honor con todo el maga autoridad.
7 Dai a cada um o que lhe é devido: a quem tributo, tributo; a quem imposto, imposto; a quem temor, temor; a quem honra, honra.
8 No tene debe ni con ningunos. El unico debe que necesita ustedes tene amo que necesita ustedes ama con uno y otro, cay si quien ta ama con todo el maga gente, igual ese como ta obedece ya le el entero ley de Dios.
8 A ninguém devais coisa alguma, senão o amor recíproco; pois quem ama ao próximo tem cumprido a lei.
9 Estos maga mandamiento de Dios “No comete imoralidad, no comete crimen, no roba, no desea cosas hende di ustedes,” y todo el maga otro mandamiento di suyo ta vene cae na un mandamiento lang y este amo: “Ama ustedes con el maga gente igual como ta ama ustedes con ustedes mismo.”
9 Com efeito: Não adulterarás; não matarás; não furtarás; não cobiçarás; e se há algum outro mandamento, tudo nesta palavra se resume: Amarás ao teu próximo como a ti mesmo.
10 Si quien ta ama con el maga gente, hende ele ta hace malo canila. Entonces si uno ta ama con otros, ele ta obedece tamen todo el maga mandamiento del ley de Dios.
10 O amor não faz mal ao próximo. De modo que o amor é o cumprimento da lei.
11 Necesita ustedes hace gayot ansina cay taqui ya el tiempo bien importante; entonces necesita ustedes man alisto y no mas ustedes man plojo. Cuando ya principia kita tene fe con Jesucristo ta pensa kita que bien mucho pa gayot tiempo antes de llegar el dia que Dios ay salva canaton, pero ta acerca ya gayot ese dia.
11 E isso fazei, conhecendo o tempo, que já é hora de despertardes do sono; porque a nossa salvação está agora mais perto de nós do que quando nos tornamos crentes.
12 Ahora, igual ya como si fuera cerca ya acaba el noche y ta amanece ya tamen el dia; entonces descansa ya kita de hacer aquel maga mal trabajo que el maga gente acostumbrao hace na oscuridad. Hace ya kita maga buen trabajo que ay sirvi de armas para man contra kita con el oscuridad del maldad.
12 A noite é passada, e o dia é chegado; dispamo-nos, pois, das obras das trevas, e vistamo-nos, pois, das obras das trevas, e vistamo-nos das armas da luz.
13 Porta kita enbuenamente como si fuera pirmi kita ta vivi na claridad del dia para todo el maga gente claro mira si cosa kita ta hace. No hace maga mal costumbre, como el maga tragon y el maga borrachon, y no man peleajan pati no man celos entre uno y otro. No tamen hace cuchinadas y no comete adulterio ni comete pecado entre maga gente hende pa casao.
13 Andemos honestamente, como de dia: não em glutonarias e bebedeiras, não em impudicícias e dissoluções, não em contendas e inveja.
14 Pero deja con el Señor Jesucristo para ele amo ay queda el di ustedes defensa como el di ustedes armas, y no dale lugar con el di ustedes mal naturaleza para el di ustedes maga mal deseo ay controla con ustedes.
14 Mas revesti-vos do Senhor Jesus Cristo; e não tenhais cuidado da carne em suas concupiscências.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.