Hebreus 6

El Nuevo Testamento (CBK) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 No debe kita continua aprende que aprende lang el maga primer leccion acerca di Cristo, pero debe kita continua aprende el mas hondo enseñanza acerca di suyo. No debe kita continua planta el fundacion, que quiere decir continua aprende el mismo maga enseñanza que sabe ya man kita, como el arripintimiento del maga trabajo malo y como el fe con Dios.
1 Por isso, deixando os princípios elementares da doutrina de Cristo, avancemos para o que é perfeito, não lançando de novo a base do arrependimento de obras mortas e da fé em Deus,
2 O el enseñanza acerca del maga ceremonia del limpieza hasta de bautismo, o acerca de poner el mano con el maga creyente para reza canila. No debe tamen kita continua aprende acerca del resureccion del maga muerto o acerca del ultimo decision eternal de Dios.
2 o ensino de batismos e da imposição de mãos, da ressurreição dos mortos e do juízo eterno.
3 Sino debe kita omenta el di aton entendimiento y si Dios ay permiti, ese kita debe hace.
3 Isso faremos, se Deus o permitir.
4 Si por ejemplo tiene maga gente quien ya desaleja el di ila fe con Dios y ya pone de detras con ele, imposible gayot lleva con aquellos para arripinti de pecado otra vez. Imposible ese cay aquellos maga gente ya man contra con Dios masquin ya experiencia ya sila el maga bendicion de Dios y ya recibi ya tamen sila el maga abilidad que ya dale canila el Espiritu Santo.
4 É impossível, pois, que aqueles que uma vez foram iluminados, provaram o dom celestial, se tornaram participantes do Espírito Santo,
5 Ya experiencia ya sila que el maga promesa de Dios bien bueno, y ya experiencia ya tamen sila un poco del poder del tiempo que de vene, pero masquin ya experiencia sila ese maga cosas, ya pone pa sila siempre de detras con Dios.
5 provaram a boa palavra de Deus e os poderes do mundo vindouro
6 Entonces, imposible ya gayot manda canila arripinti por segunda vez, cay como si fuera ta clava ya tamen sila otra vez na cruz con el Hijo de Dios, y igual como ta ganguia ya lang sila el muerte di suyo.
6 e caíram, sim, é impossível outra vez renová-los para arrependimento, visto que, de novo, estão crucificando para si mesmos o Filho de Deus e expondo-o à zombaria.
7 Tiene del maga gente puede kita compara con el tierra bien regao pirmi de ulan y ta produci buen cosecha para el provecho del dueño, y sabe kita que ese tierra bendicido de Dios.
7 Porque a terra que absorve a chuva que frequentemente cai sobre ela e produz plantas úteis para aqueles que a cultivam recebe bênção da parte de Deus;
8 Pero si por ejemplo tiene maga otro gente quien ta desaleja con Dios, puede kita compara con ese maga gente con el tierra nuay sirve por causa del maga sampinik y zacate ta crici alla. Aquellos maga gente nuay valor igual como ese tierra, y Dios ay abandona canila. Y na ultimo ay queda sila destrosao igual como ese zacate ay queda quemao.
8 mas, se produz espinhos e ervas daninhas, é rejeitada e está perto da maldição; e o seu fim é ser queimada.
9 Maga estimao amigo, masquin ansina man ta adverti yo con ustedes, tiene pa yo confianza que el di ustedes situacion mas mejor que canila, cay ya queda ustedes salvao y el resulta de ese ta experiencia ustedes el maga bendicion del salvacion.
9 Quanto a vocês, meus amados, ainda que falemos desta maneira, estamos certos de que coisas melhores os esperam, coisas relacionadas com a salvação.
10 Dios siempre justo, poreso hende ele ay olvida el maga trabajo que ya hace ustedes, o el amor que ya dale ustedes mira con ele por medio del di ustedes ayuda con el di ustedes maga hermano creyente, y sabe kita que ta continua pa ustedes ayuda canila.
10 Porque Deus não é injusto para se esquecer do trabalho que vocês fizeram e do amor que mostraram para com o seu nome, pois vocês serviram e ainda estão servindo aos santos.
11 Este el di amon gran deseo, que cada uno di ustedes ay continua gayot guarda el di ustedes esperanza hasta na fin, para todo aquel maga cosas que ustedes ta esperanza ay cumpli gayot.
11 Desejamos que cada um de vocês continue mostrando, até o fim, o mesmo empenho para a plena certeza da esperança,
12 No quiere man came que ustedes queda plojo, sino queda ustedes igual como aquellos quien ta tene fe y paciencia para hereda todo las cosas que Dios ya promete canila.
12 para que não se tornem preguiçosos, mas imitadores daqueles que, pela fé e pela paciência, herdam as promessas.
13 Antes pa, Dios ya dale el di suyo promesa con Abraham, y ya jura le por medio del di suyo mismo nombre cay nuay man otro mas alto que con el di suyo nombre donde puede le jura.
13 Pois, quando Deus fez a promessa a Abraão, visto que não tinha ninguém superior por quem jurar, jurou por si mesmo,
14 Ya habla le con Abraham, “Ta promete yo que ay bendici gayot yo contigo, y ay dale yo contigo mucho decendiente.”
14 dizendo: “Certamente eu o abençoarei e multiplicarei os seus descendentes.”
15 Poreso si Abraham ya espera gayot con paciencia con ese promesa, y ya recibi gayot le el cosa Dios ya promete con ele.
15 E assim, depois de esperar com paciência, Abraão obteve a promessa.
16 Si por ejemplo un gente ta jura, ta usa le siempre un nombre mas poderoso que con ele mismo, y por causa de ese juramento, ay queda arreglao todo el maga discusion.
16 Porque as pessoas juram pelo que lhes é superior, e o juramento, servindo de garantia, põe fim a toda discussão.
17 Ansina tamen cuando Dios ya dale su promesa, ya hace tamen le juramento para hace claro con aquellos quien ay recibi el di suyo promesa que hende le nunca ay cambia el di suyo intencion para canila.
17 Por isso, Deus, quando quis mostrar com mais clareza aos herdeiros da promessa que o seu propósito era imutável, confirmou-o com um juramento.
18 Dios no puede man embusterias. Entonces ese dos cosas, quiere decir el di suyo promesa y el di suyo juramento, no puede gayot cambia, cay Dios necesita gayot cumpli con esos. Kita quien ya atraca con Dios para tene el salvacion, bien animoso gayot kita para guarda el esperanza de tener vida eterna que Dios ya promete canaton.
18 Ele fez isso para que, mediante duas coisas imutáveis, nas quais é impossível que Deus minta, nós, que já corremos para o refúgio, tenhamos forte alento, para tomar posse da esperança que nos foi proposta.
19 Ese esperanza que tiene kita na di aton corazon, puede kita compara con el ancla que ta aguanta con el barco para hende man anut. Y por medio de ese esperanza, tiene kita el aseguranza que puede kita entra na Mas Sagrao Lugar na cielo,
19 Temos esta esperança por âncora da alma, segura e firme e que entra no santuário que fica atrás do véu,
20 donde si Jesucristo ya anda ya una que canaton, como el di aton representante con Dios. Y ya queda le como un Padre Superior na orden di Melchizedek hasta para cuando.
20 onde Jesus, como precursor, entrou por nós, tendo-se tornado sumo sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.