Hebreus 6
El Nuevo Testamento (CBK) vs ACF
1 No debe kita continua aprende que aprende lang el maga primer leccion acerca di Cristo, pero debe kita continua aprende el mas hondo enseñanza acerca di suyo. No debe kita continua planta el fundacion, que quiere decir continua aprende el mismo maga enseñanza que sabe ya man kita, como el arripintimiento del maga trabajo malo y como el fe con Dios.
1 Por isso, deixando os rudimentos da doutrina de Cristo, prossigamos até à perfeição, não lançando de novo o fundamento do arrependimento de obras mortas e de fé em Deus,
2 O el enseñanza acerca del maga ceremonia del limpieza hasta de bautismo, o acerca de poner el mano con el maga creyente para reza canila. No debe tamen kita continua aprende acerca del resureccion del maga muerto o acerca del ultimo decision eternal de Dios.
2 E da doutrina dos batismos, e da imposição das mãos, e da ressurreição dos mortos, e do juízo eterno.
3 Sino debe kita omenta el di aton entendimiento y si Dios ay permiti, ese kita debe hace.
3 E isto faremos, se Deus o permitir.
4 Si por ejemplo tiene maga gente quien ya desaleja el di ila fe con Dios y ya pone de detras con ele, imposible gayot lleva con aquellos para arripinti de pecado otra vez. Imposible ese cay aquellos maga gente ya man contra con Dios masquin ya experiencia ya sila el maga bendicion de Dios y ya recibi ya tamen sila el maga abilidad que ya dale canila el Espiritu Santo.
4 Porque é impossível que os que já uma vez foram iluminados, e provaram o dom celestial, e se fizeram participantes do Espírito Santo,
5 Ya experiencia ya sila que el maga promesa de Dios bien bueno, y ya experiencia ya tamen sila un poco del poder del tiempo que de vene, pero masquin ya experiencia sila ese maga cosas, ya pone pa sila siempre de detras con Dios.
5 E provaram a boa palavra de Deus, e as virtudes do século futuro,
6 Entonces, imposible ya gayot manda canila arripinti por segunda vez, cay como si fuera ta clava ya tamen sila otra vez na cruz con el Hijo de Dios, y igual como ta ganguia ya lang sila el muerte di suyo.
6 E recaíram, sejam outra vez renovados para arrependimento; pois assim, quanto a eles, de novo crucificam o Filho de Deus, e o expõem ao vitupério.
7 Tiene del maga gente puede kita compara con el tierra bien regao pirmi de ulan y ta produci buen cosecha para el provecho del dueño, y sabe kita que ese tierra bendicido de Dios.
7 Porque a terra que embebe a chuva, que muitas vezes cai sobre ela, e produz erva proveitosa para aqueles por quem é lavrada, recebe a bênção de Deus;
8 Pero si por ejemplo tiene maga otro gente quien ta desaleja con Dios, puede kita compara con ese maga gente con el tierra nuay sirve por causa del maga sampinik y zacate ta crici alla. Aquellos maga gente nuay valor igual como ese tierra, y Dios ay abandona canila. Y na ultimo ay queda sila destrosao igual como ese zacate ay queda quemao.
8 Mas a que produz espinhos e abrolhos, é reprovada, e perto está da maldição; o seu fim é ser queimada.
9 Maga estimao amigo, masquin ansina man ta adverti yo con ustedes, tiene pa yo confianza que el di ustedes situacion mas mejor que canila, cay ya queda ustedes salvao y el resulta de ese ta experiencia ustedes el maga bendicion del salvacion.
9 Mas de vós, ó amados, esperamos coisas melhores, e coisas que acompanham a salvação, ainda que assim falamos.
10 Dios siempre justo, poreso hende ele ay olvida el maga trabajo que ya hace ustedes, o el amor que ya dale ustedes mira con ele por medio del di ustedes ayuda con el di ustedes maga hermano creyente, y sabe kita que ta continua pa ustedes ayuda canila.
10 Porque Deus não é injusto para se esquecer da vossa obra, e do trabalho do amor que para com o seu nome mostrastes, enquanto servistes aos santos; e ainda servis.
11 Este el di amon gran deseo, que cada uno di ustedes ay continua gayot guarda el di ustedes esperanza hasta na fin, para todo aquel maga cosas que ustedes ta esperanza ay cumpli gayot.
11 Mas desejamos que cada um de vós mostre o mesmo cuidado até ao fim, para completa certeza da esperança;
12 No quiere man came que ustedes queda plojo, sino queda ustedes igual como aquellos quien ta tene fe y paciencia para hereda todo las cosas que Dios ya promete canila.
12 Para que vos não façais negligentes, mas sejais imitadores dos que pela fé e paciência herdam as promessas.
13 Antes pa, Dios ya dale el di suyo promesa con Abraham, y ya jura le por medio del di suyo mismo nombre cay nuay man otro mas alto que con el di suyo nombre donde puede le jura.
13 Porque, quando Deus fez a promessa a Abraão, como não tinha outro maior por quem jurasse, jurou por si mesmo,
14 Ya habla le con Abraham, “Ta promete yo que ay bendici gayot yo contigo, y ay dale yo contigo mucho decendiente.”
14 Dizendo: Certamente, abençoando te abençoarei, e multiplicando te multiplicarei.
15 Poreso si Abraham ya espera gayot con paciencia con ese promesa, y ya recibi gayot le el cosa Dios ya promete con ele.
15 E assim, esperando com paciência, alcançou a promessa.
16 Si por ejemplo un gente ta jura, ta usa le siempre un nombre mas poderoso que con ele mismo, y por causa de ese juramento, ay queda arreglao todo el maga discusion.
16 Porque os homens certamente juram por alguém superior a eles, e o juramento para confirmação é, para eles, o fim de toda a contenda.
17 Ansina tamen cuando Dios ya dale su promesa, ya hace tamen le juramento para hace claro con aquellos quien ay recibi el di suyo promesa que hende le nunca ay cambia el di suyo intencion para canila.
17 Por isso, querendo Deus mostrar mais abundantemente a imutabilidade do seu conselho aos herdeiros da promessa, se interpôs com juramento;
18 Dios no puede man embusterias. Entonces ese dos cosas, quiere decir el di suyo promesa y el di suyo juramento, no puede gayot cambia, cay Dios necesita gayot cumpli con esos. Kita quien ya atraca con Dios para tene el salvacion, bien animoso gayot kita para guarda el esperanza de tener vida eterna que Dios ya promete canaton.
18 Para que por duas coisas imutáveis, nas quais é impossível que Deus minta, tenhamos a firme consolação, nós, os que pomos o nosso refúgio em reter a esperança proposta;
19 Ese esperanza que tiene kita na di aton corazon, puede kita compara con el ancla que ta aguanta con el barco para hende man anut. Y por medio de ese esperanza, tiene kita el aseguranza que puede kita entra na Mas Sagrao Lugar na cielo,
19 A qual temos como âncora da alma, segura e firme, e que penetra até ao interior do véu,
20 donde si Jesucristo ya anda ya una que canaton, como el di aton representante con Dios. Y ya queda le como un Padre Superior na orden di Melchizedek hasta para cuando.
20 Onde Jesus, nosso precursor, entrou por nós, feito eternamente sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.