Hebreus 1

El Nuevo Testamento (CBK) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Antes pa gayot Dios ta habla con el di aton maga tatarabuelo por medio del di suyo maga profeta. Ya habla le canila muchas veces usando diferente manera.
1 Havendo Deus antigamente falado muitas vezes, e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas,
2 Pero ahora, durante este maga tiempo ta manda le sabe canaton el di suyo maga palabra por medio del di suyo Hijo. Y por medio del di suyo Hijo tamen, Dios ya crea todo las cosas na mundo y na cielo. Y ya nombra le con ese Hijo heredero de todo.
2 nestes últimos dias a nós nos falou pelo Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, e por quem fez também o mundo;
3 El Hijo igual como el resplandor del brillo de Dios y ele tiene el mismo naturaleza de Dios. Ele amo el quien ta sostene y ta controla todo el creacion por medio del di suyo maga palabra bien poderoso. Ya dale tamen ele canaton el manera para queda limpio el di aton maga pecado por medio del di suyo muerte, despues ya volve ya le ole na cielo, y ahora sentao ya le na lao derecha de Dios todo poderoso.
3 sendo ele o resplendor da sua glória e a expressa imagem do seu Ser, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo ele mesmo feito a purificação dos pecados, assentou-se à direita da Majestade nas alturas,
4 Sabe kita que Dios ya dale con el Hijo el mas alto puesto que tiene el maga angeles, cay el puesto de un hijo mas alto que con el puesto de un angel.
4 feito tanto mais excelente do que os anjos, quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Dios nuay nunca habla ni con ningunos del di suyo maga angeles,
5 Pois a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei Pai, e ele me será Filho?
6 Cuando Dios ya manda con su unico Hijo aqui na mundo, ya habla tamen le,
6 E outra vez, ao introduzir no mundo o primogênito, diz: E todos os anjos de Deus o adorem.
7 El Dios ya habla otra vez acerca del maga angeles,
7 Ora, quanto aos anjos, diz: Quem de seus anjos faz ventos, e de seus ministros labaredas de fogo.
8 Pero Dios ya habla acerca del di suyo Hijo,
8 Mas do Filho diz: O teu trono, ó Deus, subsiste pelos séculos dos séculos, e cetro de eqüidade é o cetro do teu reino.
9 Ta ama tu el maga cosas de verdad y ta tene gayot tu asco con el maga mal trabajo. Poreso Dios quien el di tuyo Dios, ya escoje contigo y ya dale contigo el alegria de tener el mas alto honor que ya dale le con el di tuyo maga uban.”
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros;
10 Y ya habla tamen le,
10 e: Tu, Senhor, no princípio fundaste a terra, e os céus são obras de tuas mãos;
11 Un dia el cielo y el mundo ay desaparece, pero tu ay continua vivi hasta para cuando. Y ese dos lugar ay queda ya sin provecho como el maga ropa que ya queda nuay mas sirve.
11 eles perecerão, mas tu permaneces; e todos eles, como roupa, envelhecerão,
12 Y ay ajunta el cielo y el mundo igual como un gente ay saca el ropa para cambia de nuevo. Pero si para contigo, hende tu nunca ay cambia ni hende nunca ay queda viejo.”
12 e qual um manto os enrolarás, e como roupa se mudarão; mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.
13 El Dios nuay nunca habla ni con ningunos del di suyo maga angeles,
13 Mas a qual dos anjos disse jamais: Assenta-te à minha direita até que eu ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Cosa man el trabajo del maga angeles? Sila el maga espiritu quien ta sirvi con Dios. Y Dios ta manda canila para anda con aquellos quien ay queda gayot salvao.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para servir a favor dos que hão de herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.