1 Coríntios 16

El Nuevo Testamento (CBK) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Acerca del contribucion para ayuda con el maga creyente na Judea, este amo el maga instruccion ta dale yo con ustedes: hace ustedes el cosa igual como ya manda yo hace con el maga grupo de creyente na Galacia.
1 Quanto à coleta para o povo de Deus, façam como ordenei às igrejas da Galácia.
2 Todo el Domingo, cada uno di ustedes debe aparta cen asegun del di ustedes ganancia. Esconde este cen para hende na necesita recoje otro pa contribucion al llegar yo alli.
2 No primeiro dia da semana, cada um de vocês separe uma quantia, de acordo com a sua renda, reservando-a para que não seja preciso fazer coletas quando eu chegar.
3 Despues de llegar yo alli, ay dale yo carta de recomendacion con el maga gente que ustedes mismo ya escoje y ya aproba para manda canila lleva el di ustedes regalo na Jerusalem.
3 Então, quando eu chegar, entregarei cartas de recomendação aos homens que vocês aprovarem e os mandarei para Jerusalém com a oferta de vocês.
4 Si necesita tamen gayot yo sigui, ay anda yo na Jerusalem y ay sigui sila junto conmigo.
4 Se me parecer conveniente ir também, eles me acompanharão.
5 Este el intencion di mio: antes de llegar yo alli con ustedes, ay pasa anay yo para visita con todo el maga grupo de creyente na entero Macedonia.
5 Depois de passar pela Macedônia irei visitá-los, já que passarei por lá.
6 Seguro ay tarda yo junto con ustedes y ay queda gaja el entero tiempo de frieldad alli, y despues puede ya ustedes ayuda conmigo para continua ya yo na mi viaje, si donde pa ba yo ay anda.
6 Talvez eu permaneça com vocês durante algum tempo, ou até mesmo passe o inverno com vocês, para que me ajudem na viagem, aonde quer que eu vá.
7 Quiere yo queda largo tiempo junto con ustedes, si el Señor ay permiti, en vez de pasa lang tiempo.
7 Desta vez não quero apenas vê-los e fazer uma visita de passagem; espero ficar algum tempo com vocês, se o Senhor permitir.
8 Pero ay esta anay yo aqui na Efeso hasta el dia del Celebracion de Pentecostes,
8 Mas permanecerei em Éfeso até o Pentecoste,
9 cay ya dale conmigo aqui un grande oportunidad para hace buen trabajo para con el Señor, masquin tiene ya yo mucho contrario.
9 porque se abriu para mim uma porta ampla e promissora; e há muitos adversários.
10 Al llegar gane si Timoteo alli con ustedes, favor mantene enbuenamente con ele. Atende con ele para sinti le que como de casa lang ele, cay ele ta trabaja tamen para con el Señor, igual como yo ta trabaja.
10 Se Timóteo for, tomem providências para que ele não tenha nada que temer enquanto estiver com vocês, pois ele trabalha na obra do Senhor, assim como eu.
11 Poreso no trata con ele con desprecio, sino ayuda con ele para puede le continua na su viaje con paz. Y ansina ay puede le bira otra vez aqui conmigo, cay ta espera yo aqui el vuelta di suyo pati del maga hermano quien ta sigui junto con ele.
11 Portanto, ninguém o despreze. Ajudem-no a prosseguir viagem em paz, para que ele possa voltar a mim. Eu o estou esperando juntamente com os irmãos.
12 Ta precura tamen yo convence con Apolo para man junto ya lang con ustedes y con los demas hermano na viaje, pero nuay pa man le quiere sigui ahora. Al tener dao le oportunidad otro dia, ay sigui dao le.
12 Quanto ao irmão Apolo, insisti que fosse visitar vocês, juntamente com os irmãos. Ele não quis de modo nenhum ir agora, mas irá quando tiver boa oportunidade.
13 Esta alerto para no gana con ustedes el enemigo del di ustedes fe. Para duro na fe, tene mucho animo, y esta siempre fuerte na fe.
13 Estejam vigilantes, mantenham-se firmes na fé, sejam homens de coragem, sejam fortes.
14 Y hace ustedes todo el di ustedes maga accion con amor.
14 Façam tudo com amor.
15 Sabe ya man gaja ustedes acerca di Estefano y su familia, que sila ya man amo el maga primer creyente na Grecia, y ya dedica sila canila mismo para sirvi y ayuda con el maga creyente. Ta pidi yo favor con ustedes, maga hermano,
15 Vocês sabem que os da casa de Estéfanas foram o primeiro fruto da Acaia e que eles têm se dedicado ao serviço dos santos. Recomendo-lhes, irmãos,
16 que ustedes sigui el instruccion de este maga gente y de aquellos quien ta ayuda y ta trabaja junto canila.
16 que se submetam a pessoas como eles e a todos os que cooperam e trabalham conosco.
17 Tiene gayot yo alegria cay si Estefano, si Fortunato, y si Achaius ya llega aqui, y masquin ustedes nuay aqui, sila ya puede ya tapa el absencia di ustedes.
17 Alegrei-me com a vinda de Estéfanas, Fortunato e Acaico, porque eles supriram o que estava faltando da parte de vocês.
18 Por causa del di ila presencia ya queda gayot yo bien alegre, y hasta ustedes tamen ya queda alegre. Entonces, dale ustedes respeto y honor con este maga gente, y aprecia gayot el trabajo que ta hace sila.
18 Eles trouxeram alívio ao meu espírito, e ao de vocês também. Valorizem homens como estes.
19 Todo el maga creyente del maga iglesia na provincia de Asia ta envia el di ila recuerdos con ustedes. Si Aquila y si Priscila y el maga creyente quien ta man junto na di ila casa para adora con Dios ta envia tamen el di ila maga recuerdos, cay sila maga hermano na fe con el Señor.
19 As igrejas da província da Ásia enviam-lhes saudações. Áqüila e Priscila os saúdam afetuosamente no Senhor, e também a igreja que se reúne na casa deles.
20 Y todo el maga hermano na fe aqui na Efeso ta envia tamen el di ila maga recuerdos alli con ustedes.
20 Todos os irmãos daqui lhes enviam saudações. Saúdem-se uns aos outros com beijo santo.
21 Ahora con mi mismo mano ta escribi yo este maga ultimo linea: ta envia yo recuerdos que ta sale conmigo si Pablo.
21 Eu, Paulo, escrevi esta saudação de próprio punho.
22 Si quien nuay amor para con el Señor, el maldicion de Dios ay cae con ele!
22 Se alguém não ama o Senhor, seja amaldiçoado. Vem, Senhor!
23 Ojala que el gran favor di Jesucristo el di aton Señor ay esta con ustedes.
23 A graça do Senhor Jesus seja com vocês.
24 Ta envia tamen yo el di mio amor con todo ustedes quien unido con Jesucristo. Amen.
24 Recebam o amor que tenho por todos vocês em Cristo Jesus. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.