1 João 4
Diosa' kiika; Génesis, Éxodo y El Nuevo Testamento (CBINTPO) vs NVI
1 Estennu keranguemu naatalala, ne naajulaa Diosa' Espíritu tsandikaañaa tsandintsuyu detiñuba tsa tsai meedityu', uwain ura' pantsuñuba mijanu ke' keedei, matyu entsa tusha anbutitun Diosa' mitya pamu chachi deeyu timula puredenañu' mitya.
1 Amados, não creiam em qualquer espírito, mas examinem os espíritos para ver se eles procedem de Deus, porque muitos falsos profetas têm saído pelo mundo.
2 Ñulla entsanguitaa mijanu dejuve uwain Diosa' Espírituchee tsandintsuñuba: Mun uwain Dioschi Mi'ke' Kaya Jesús entsa tusha jatu cha' ruku juuya jave timu ju'ba, juntsaa Diosa' Espíritu tave.
2 Vocês podem reconhecer o Espírito de Deus deste modo: todo espírito que confessa que Jesus Cristo veio em carne procede de Deus;
3 Tsaaren mun Jesús Dioschi Mi'ke' Kayamu jutyuve timu ju'ba, juntsaya Diosa' Espírituchee tsandityu ju', Cristonu kundaa kemu chachive; tsenmin ñulla meemuwa deeve naa entsa tusha Cristonu kundaa kemu janu tsuve detiñu bain, tsenñu challa yumaa ja' puve.
3 mas todo espírito que não confessa a Jesus não procede de Deus. Esse é o espírito do anticristo, acerca do qual vocês ouviram que está vindo, e agora já está no mundo.
4 Keranguenu mijantsumu chachilla, tsaaren ñullaya Diosa' chachi deju', entsa anbutis nemulanu puimuwa deeve, matyu ñuiba buunamuya entsa tusha uudenguen chumunu kayu pullañu' mitya.
4 Filhinhos, vocês são de Deus e os venceram, porque aquele que está em vocês é maior do que aquele que está no mundo.
5 Yalaya tiba firu' kekaakenuu jumu naaken chusa tyañuba tsanguen chumu deju' mityaa, juntsaatala pamu deeve, tsenmala juntsaa ken chumulaya meenguemu deeve.
5 Eles vêm do mundo. Por isso o que falam procede do mundo, e o mundo os ouve.
6 Tsaaren lalaya Dioschi deeyu, tsenñu Diosnu keralaya lala tyee depañuba meenguemu deeve, tsaaren Diosnu kerajtulaya lalanu meenguityu deeve. Entsaañaa mijamu deeyu naajulaa Diosa' Espírituchi pamu deeñu bain, naajulaa Diosa' Espírituchi jutyu pamu deeñu bain.
6 Nós viemos de Deus, e todo aquele que conhece a Deus nos ouve; mas quem não vem de Deus não nos ouve. Dessa forma reconhecemos o Espírito da verdade e o espírito do erro.
7 Estennu keranguemu naatalala, laatala veta' veta' estyan chusai, matyu estyanu pensaya Diosnaa fale' jamuñu' mitya. Tsaju' mu bain estyamulaya uwain Diosa' na deju', Diosnu kera deeve.
7 Amados, amemo-nos uns aos outros, pois o amor procede de Deus. Aquele que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 Tsaaren estyatyulaya Diosnu kerajdetuve, matyu Diosya estyamuñu' mitya.
8 Quem não ama não conhece a Deus, porque Deus é amor.
9 Diosya entsanguitaa naa lalanu estyamu ju'ba keewaave: Diosya lalanu estya' mityaa, ya' Na main juunuren entsa tusha eeve, tsenmalaa lala ya' mityan naa-uwanuba chumu tiyanudetsu.
9 Foi assim que Deus manifestou o seu amor entre nós: enviou o seu Filho Unigênito ao mundo, para que pudéssemos viver por meio dele.
10 Juntsa estyanu keewaraya entsaave: ne lala Diosnu de-estyañaa, lalanu estyanchin ya' Nanu engu ere', ujcha manbitsaanu lala' mitya peyakarendyuve; tsa jutyu', yaa lalanu estyanchin tsanguive.
10 Nisto consiste o amor: não em que nós tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou e enviou seu Filho como propiciação pelos nossos pecados.
11 Tsaju' estennu keranguemu naatalala, Diosren lalanu estya' entsanguishu juntsaa, laa bain veta' veta' estyanuu dejuyu.
11 Amados, visto que Deus assim nos amou, nós também devemos amar-nos uns aos outros.
12 Mu bain Diosnuya kata' kerajdetuve, tsaaren laatala veta' veta' estyan dechushu juntsaa, Dios laaba buuna' chuve, tsaju' ya naa-i estyamuñuba laatala estyataa juntsaa keewaanu dejuyu.
12 Ninguém jamais viu a Deus; se nos amarmos uns aos outros, Deus permanece em nós, e o seu amor está aperfeiçoado em nós.
13 Lala Diosba bulu dejunmala, ya bain laaba buunañuba keewara jumiya, ya' Espíritu lalanu kuwañu' mityaa, juntsaa juve.
13 Sabemos que permanecemos nele, e ele em nós, porque ele nos deu do seu Espírito.
14 Tsenmin lalaya katamu de' mityaa, uwain Dios ya' Nanu entsa tusha eetu, ujcha ken chumu chachillanu livee kenaa eeve ti' pandetsuyu.
14 E vimos e testemunhamos que o Pai enviou seu Filho para ser o Salvador do mundo.
15 Mu bain uwain Jesúsya Diosa' Nave ti' keenguemulanuya, Diosba buunanmala Dios bain yaba buuna' chuve.
15 Se alguém confessa publicamente que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele, e ele em Deus.
16 Entsaitaa naa lalanu Dios estyamuñuba mija' dekeenguiyu, matyu Diosya estyamuñu' mitya. Tsenmala mun estyan chumu ju'ba Diosba buunanmala Dios bain yaba buuna' chuve.
16 Assim conhecemos o amor que Deus tem por nós e confiamos nesse amor. Deus é amor. Todo aquele que permanece no amor permanece em Deus, e Deus nele.
17 Lala' estyanu pensa awañu, lala deechu' ken chumu tiyamiya, kavitu dekenu malunu jee pensajtu keenanu dejuyu, matyu Jesús entsa tusha naaju chumuwaañuba laa bain juntsaa dechu' mitya.
17 Dessa forma o amor está aperfeiçoado entre nós, para que no dia do juízo tenhamos confiança, porque neste mundo somos como ele.
18 Uwain narai estyamuya jee pensa putyu juve, tsaju' uwain estyanu pensaya jee pensajtungue tiremuve, matyu jee pensa pushu juntsaa kuipa juñaa tsaanu juñu' mitya. Tsaju' mun chaiba jee pensa pushu juntsaa uwain narai estyanu mijaindyutaa tsaanu juve.
18 No amor não há medo; pelo contrário o perfeito amor expulsa o medo, porque o medo supõe castigo. Aquele que tem medo não está aperfeiçoado no amor.
19 Lala estyanu demijayu, matyu yaa lalanu ajke' estyamuwaañu' mitya.
19 Nós amamos porque ele nos amou primeiro.
20 Mu bain Diosnu estenve tituren, ya' naatalanuya estyatyushu juntsaa, anbutimu chachive. Tsaju', ya' katan chunu naatalanun estyatyushu juntsaa, ¿kayu naajutaa naa kataaba ityu Diosnaa estyanuu jun?
20 Se alguém afirmar: "Eu amo a Deus", mas odiar seu irmão, é mentiroso, pois quem não ama seu irmão, a quem vê, não pode amar a Deus, a quem não vê.
21 Dios lalanu entsaaya kidei ti' shuikive: mun Diosnu estyamushu juntsaa, naa Diosnu keranguemu naatalanu bain estyade, tive.
21 Ele nos deu este mandamento: Quem ama a Deus, ame também seu irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.