Hebreus 5
Tii Iitihi: Élele Iitihi na mwo Coho (CAM) vs NVI
1 Pa *apwoâpwailo ubwo, ke pa apulie na pipégalieng, beme pa apipépwooti hadenii ni apulie me Padué. Be e ne te Padué ni âpipati me ni âpwailo, beme pineuhi ni ta pwo te ni apulie.
1 Todo sumo sacerdote é escolhido dentre os homens e designado para representá-los em questões relacionadas com Deus e apresentar ofertas e sacrifícios pelos pecados.
2 Ke [te pa apulie] pwohewiilé, ke e temehi a bwo tice niihe ni apulie. Ke bwala nang ne kolé, ke e pipwoééhelé, heme lé piâ ité, mu ko a bwo time uce temehi nen delé.
2 Ele é capaz de se compadecer dos que não têm conhecimento e se desviam, visto que ele próprio está sujeito à fraqueza.
3 Ke, é ha a benaamwon na e pwo a âpwailo me pineuhi ni ta pwo te a puapulie, ke e pwo a âpwailo me den mwo, mu ko ana te pa apulie mwo na tice niihen, pwohewiilé.
3 Por isso ele precisa oferecer sacrifícios por seus próprios pecados, bem como pelos pecados do povo.
4 Be te tice pace apulie celi me e te picaamada mu kon, beme pa apwoâpwailo. Be a penem na te nihe pwonaado ne kon. Kehe te icehi Padué na jan ne kon me e pipégali pace apulie, pwohewii a bwopwonen den ne ko *Aarona.
4 Ninguém toma esta honra para si mesmo, mas deve ser chamado por Deus, como de fato o foi Arão.
5 Piwien ne ko Kériso. Be time e uce pipaunueng mwo. Ke te wo Padué na e neeng me pa apwoâpwailo ubwo. Be e pii ten pie:
5 Da mesma forma, Cristo não tomou para si a glória de se tornar sumo sacerdote, mas Deus lhe disse: "Tu és meu Filho; eu hoje te gerei".
6 Ke genye pine [ne ha a céiu niide a tii ne he ni tii iitihi] ana e pii wo Padué pie: Wogo pa apwoâpwailo dieli mwo, âcehi a bwopwonen de Melkisédek. Psaume 110.4
6 E diz noutro lugar: "Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque".
7 É he e mwo mulie ne éni pwo bwohemwo wo Iésu, ke pwo a benaamwon na e é me toii da céii Padué pie, me e celuimieng [koja a bwo mele ten]. Ke e téne a pwopwoiitihi ten wo Padué. Be wo Iésu, ke e te nihe paciitieng ke e piténedeeng.
7 Durante os seus dias de vida na terra, Jesus ofereceu orações e súplicas, em alta voz e com lágrimas, àquele que o podia salvar da morte, sendo ouvido por causa da sua reverente submissão.
8 Ke te pa *Naî Padué, kehe icehi ana jan me e picaa a bwo piténedehi, ko a bwo mu he ni picani ten.
8 Embora sendo Filho, ele aprendeu a obedecer por meio daquilo que sofreu;
9 Ke [e piténedehi die ha anebwén kon, ke] e caa panebwénihi ati ni penem den. Ke é mu ko anaa kuti, na o caa pa aceluimi ati lépwona lé piténedeeng. Ke e ne telé *a ju mulip ne pelen.
9 e, uma vez aperfeiçoado, tornou-se a fonte de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 Ke e etieng wo Padué, me pa apwoâpwailo ubwo pwohewii Melkisédek.
10 sendo designado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Hiwon ni naado na nimung me é pii tewé ne ko [a bwo piwie Iésu me Melkisédek]. Kehe icehi ana time geé uce temehi, be wogewé lépwo apwoemaan, ke time geé uce pininim ehi [ne ko ni céihi tewé].
11 Quanto a isso, temos muito que dizer, coisas difíceis de explicar, porque vocês se tornaram lentos para aprender.
12 Caa bwolihi [na geé céihi, kehe icehi ana mwo te junihe wahin ni bwo temehinaado tewé, ne ko a pwooti te Padué. Ke mepie geé te cumang] ke me geé caa ko pacémuni lépwo béén. Kehe wogewé, ke mwo te lépwo acémun, ke mwo time geé uce nihe ân.
12 De fato, embora a esta altura já devessem ser mestres, vocês precisam de alguém que lhes ensine novamente os princípios elementares da palavra de Deus. Estão precisando de leite, e não de alimento sólido!
13 — ausente —
13 Quem se alimenta de leite ainda é criança, e não tem experiência no ensino da justiça.
14 — ausente —
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, os quais, pelo exercício constante, tornaram-se aptos para discernir tanto o bem quanto o mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.